GIF89A; .
KGRKJGETMRETU895U-589TY5MIGM5JGB5SDFESFREWTGR54TY
Server : Microsoft-IIS/10.0
System : Windows NT HMW9050 6.2 build 9200 (Unknow Windows version Standard Edition) i586
User : fatorc ( 0)
PHP Version : 5.3.28
Disable Function : escapeshellarg, escapeshellcmd, exec, passthru, proc_close, proc_open, shell_exec, system, dl, popen, php_check_syntax, php_strip_whitespace, symlink, link, openlog, apache_child_terminate
Directory :  e:/home/fatorc/Web/wp-content/plugins/siteorigin-panels/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Current File : e:/home/fatorc/Web/wp-content/plugins/siteorigin-panels/lang/siteorigin-panels-ru_RU.po
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
"Project-Id-Version: Page Builder\n"
"Language: ru\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"

#: inc/admin-actions.php:80
msgid "No description"
msgstr "Нет описания"

#. A prebuilt layout is essentially a complete visual layout that was pre created.
#: inc/admin-actions.php:89
msgid "Your theme doesn't have any prebuilt layouts."
msgstr "Ваша тема не имеет готовых макетов."

#: inc/admin-actions.php:90
msgid "You can still clone existing pages though."
msgstr "Тем не менее, Вы можете скопировать существующие страницы."

#: inc/admin-actions.php:123
msgid "Clone"
msgstr "Скопировать"

#: inc/admin-actions.php:141
msgid "There are no %s with Page Builder content to clone."
msgstr "Отсутствуют %s с Page Builder, которые можно скопировать."

#: inc/default-styles.php:57
msgid "Row Class"
msgstr "Класс строки"

#. A CSS class is something to describe an HTML element.
#: inc/default-styles.php:60 inc/default-styles.php:165
msgid "A CSS class"
msgstr "Класс CSS"

#: inc/default-styles.php:65
msgid "Cell Class"
msgstr "Класс ячейки"

#: inc/default-styles.php:68
msgid "Class added to all cells in this row."
msgstr "Класс, добавленный во все ячейки строки"

#: inc/default-styles.php:73 inc/default-styles.php:170
msgid "CSS Styles"
msgstr "Стили CSS"

#: inc/default-styles.php:76 inc/default-styles.php:173
msgid "CSS Styles, given as one per row."
msgstr "Стили CSS, заданные по одному на строку"

#. The amount of spacing below a row. This comes from the concept of a text margin.
#: inc/default-styles.php:83
msgid "Bottom Margin"
msgstr "Нижнее поле"

#: inc/default-styles.php:86
msgid "Space below the row."
msgstr "Место под строкой"

#. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns.
#.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29
#: inc/default-styles.php:91
msgid "Gutter"
msgstr "Межстолбцовый промежуток"

#: inc/default-styles.php:94
msgid "Amount of space between columns."
msgstr "Промежуток между колонками"

#. This is essentially the amount of padding, or amount of space around a widget or row.
#: inc/default-styles.php:99 inc/default-styles.php:178
msgid "Padding"
msgstr "Поле"

#: inc/default-styles.php:102
msgid "Padding around the entire row."
msgstr "Поле вокруг строки"

#: inc/default-styles.php:107
msgid "Row Layout"
msgstr "Макет строки"

#: inc/default-styles.php:111
msgid "Standard"
msgstr "Стандартный"

#: inc/default-styles.php:112
msgid "Full Width"
msgstr "Во всю ширину"

#. This means the row is displayed the full width of the page and the content is also stretched.
#: inc/default-styles.php:113
msgid "Full Width Stretched"
msgstr "Во всю ширину (растянуто)"

#: inc/default-styles.php:121 inc/default-styles.php:188
msgid "Background Color"
msgstr "Цвет фона"

#: inc/default-styles.php:124
msgid "Background color of the row."
msgstr "Фоновый цвет строки."

#: inc/default-styles.php:129 inc/default-styles.php:196
msgid "Background Image"
msgstr "Фоновое изображение"

#: inc/default-styles.php:132
msgid "Background image of the row."
msgstr "Фоновое изображение строки."

#: inc/default-styles.php:137 inc/default-styles.php:204
msgid "Background Image Display"
msgstr "Отображение фонового изображения"

#: inc/default-styles.php:141 inc/default-styles.php:208
msgid "Tiled Image"
msgstr "Замостить"

#: inc/default-styles.php:142 inc/default-styles.php:209
msgid "Cover"
msgstr "Обложка"

#: inc/default-styles.php:143 inc/default-styles.php:210
msgid "Centered, with original size"
msgstr "По центру, оригинальный размер"

#: inc/default-styles.php:145 inc/default-styles.php:212
msgid "How the background image is displayed."
msgstr "Стиль отображения фонового изображения."

#: inc/default-styles.php:150 inc/default-styles.php:217
msgid "Border Color"
msgstr "Цвет границы"

#: inc/default-styles.php:153
msgid "Border color of the row."
msgstr "Цвет границы строки."

#: inc/default-styles.php:162
msgid "Widget Class"
msgstr "Класс виджета"

#: inc/default-styles.php:181
msgid "Padding around the entire widget."
msgstr "Поле вокруг виджета"

#: inc/default-styles.php:191
msgid "Background color of the widget."
msgstr "Фоновый цвет виджета."

#: inc/default-styles.php:199
msgid "Background image of the widget."
msgstr "Фоновое изображение виджета."

#: inc/default-styles.php:220
msgid "Border color of the widget."
msgstr "Цвет границы виджета."

#: inc/default-styles.php:225
msgid "Font Color"
msgstr "Цвет шрифта"

#: inc/default-styles.php:228
msgid "Color of text inside this widget."
msgstr "Цвет текста внутри виджета."

#: inc/plugin-activation.php:7 inc/plugin-activation.php:8
msgid "Install Page Builder Plugin"
msgstr "Установить плагин \"Page Builder\""

#: inc/plugin-activation.php:74
msgid "Installing %s"
msgstr "Установка %s"

#: inc/revisions.php:50
msgid "Page Builder Content"
msgstr "Содержимое Page Builder"

#: inc/styles.php:16
msgid "Row Styles"
msgstr "Стили строк"

#: inc/styles.php:20
msgid "Widget Styles"
msgstr "Стили виджета"

#: inc/styles.php:42
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"

#: inc/styles.php:46 settings/settings.php:225
msgid "Layout"
msgstr "Макет"

#: inc/styles.php:50
msgid "Design"
msgstr "Дизайн"

#: inc/styles.php:60
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: inc/styles.php:179
msgid "Select Image"
msgstr "Выбрать изображение"

#: inc/styles.php:183
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: inc/styles.php:197 settings/settings.php:313
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

#: inc/widgets-bundle.php:7
msgid "SiteOrigin Button"
msgstr "Кнопка SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:8 widgets/widgets/button/button.php:8
msgid "A simple button"
msgstr "Простая кнопка"

#: inc/widgets-bundle.php:11 inc/widgets-bundle.php:23
#: inc/widgets-bundle.php:35 inc/widgets-bundle.php:47
#: inc/widgets-bundle.php:59 inc/widgets.php:126
msgid "SiteOrigin Widgets Bundle"
msgstr "набор виджетов SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:19
msgid "SiteOrigin Image"
msgstr "Изображение SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:20
msgid "Choose images from your media library."
msgstr "Выберите изображение из вашей медиа-библиотеки."

#: inc/widgets-bundle.php:31
msgid "SiteOrigin Slider"
msgstr "Слайдер SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:32
msgid "A basic slider widget."
msgstr "Виджет стандартного слайдера"

#: inc/widgets-bundle.php:43
msgid "SiteOrigin Features"
msgstr "Функции SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:44
msgid "Display site features as a collection of icons."
msgstr "Отображать возможности сайта в виде набора иконок."

#: inc/widgets-bundle.php:55
msgid "SiteOrigin Post Carousel"
msgstr "Карусель записей SiteOrigin"

#: inc/widgets-bundle.php:56
msgid "Display your posts as a carousel."
msgstr "Отображать Ваши записи в виде карусели."

#: inc/widgets.php:17
msgid "Visual Editor"
msgstr "Визуальный редактор"

#: inc/widgets.php:18
msgid "Arbitrary text or HTML with visual editor"
msgstr "Произвольный текст или HTML с визуальным редактором"

#: inc/widgets.php:21
msgid "Black Studio TinyMCE"
msgstr "Black Studio TinyMCE"

#: inc/widgets.php:102
msgid "Widgets Bundle"
msgstr "Набор виджетов"

#: inc/widgets.php:132
msgid "Page Builder Widgets"
msgstr "Виджеты Page Builder"

#: inc/widgets.php:148
msgid "WordPress Widgets"
msgstr "Виджеты WordPress"

#: inc/widgets.php:158
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: inc/widgets.php:169
msgid "Jetpack"
msgstr "Jetpack"

#: inc/widgets.php:180
msgid "BBPress"
msgstr "BBPress"

#: inc/widgets.php:188 settings/settings.php:218
msgid "Recommended Widgets"
msgstr "Рекомендованные виджеты"

#: settings/settings.php:146 settings/tpl/settings.php:9 tpl/options.php:5
msgid "SiteOrigin Page Builder"
msgstr "SiteOrigin Page Builder"

#: settings/settings.php:146 siteorigin-panels.php:108
#: siteorigin-panels.php:467 tpl/js-templates.php:160
msgid "Page Builder"
msgstr "Page Builder"

#: settings/settings.php:170
msgid "Page Builder Settings"
msgstr "Настройки PageBuilder"

#: settings/settings.php:186 tpl/options.php:11
msgid "General"
msgstr "Основное"

#: settings/settings.php:192 tpl/options.php:15
msgid "Post Types"
msgstr "Типы записей"

#: settings/settings.php:194
msgid "The post types to use Page Builder on."
msgstr "Типы записей для использования Page Builder"

#: settings/settings.php:200
msgid "Widgets"
msgstr "Виджеты"

#: settings/settings.php:206
msgid "Widget Title HTML"
msgstr "HTML-заголовок виджета"

#. Something I forgot to mention is that for this string "{{title}}" shouldn't be translated. The rest of the string can be, but that one part needs to remain as is.
#: settings/settings.php:207
msgid "The HTML used for widget titles. {{title}} is replaced with the widget title."
msgstr "HTML используется для заголовков виджетов. {{title}} заменяется заголовком виджета."

#: settings/settings.php:212
msgid "Legacy Bundled Widgets"
msgstr "Устаревшие наборы виджетов."

#: settings/settings.php:213
msgid "Load legacy widgets from Page Builder 1."
msgstr "Загрузить устаревшие виджеты из Page Builder 1."

#: settings/settings.php:219
msgid "Display recommend widgets in Page Builder add widget dialog."
msgstr "Показать рекомендованные виджеты в окне добавления нового виджета Page Builder."

#: settings/settings.php:233 tpl/options.php:57
msgid "Responsive Layout"
msgstr "Отзывчивая вёрстка"

#: settings/settings.php:234
msgid "Collapse widgets, rows and columns on mobile devices."
msgstr "Сворачивать виджеты, строки и колонки на мобильных устройствах."

#: settings/settings.php:240 tpl/options.php:64
msgid "Mobile Width"
msgstr "Ширина для мобильного устройства"

#: settings/settings.php:241
msgid "Device width, in pixels, to collapse into a mobile view ."
msgstr "Ширина устройства, в пикселях, для перехода в мобильный режим"

#: settings/settings.php:247 tpl/options.php:70
msgid "Row Bottom Margin"
msgstr "Отступ нижней строки"

#: settings/settings.php:248
msgid "Default margin below rows."
msgstr "Стандартный отступ между строками"

#. This term comes from typography. It's essentially the spacing between 2 columns.
#.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Column_%28typography%29
#: settings/settings.php:254
msgid "Row Gutter"
msgstr "Межстолбцовый интервал"

#: settings/settings.php:255
msgid "Default spacing between columns in each row."
msgstr "Интервал по умолчанию между колонками в каждой строке."

#. In this context, the container is an HTML container or wrapper.
#: settings/settings.php:261
msgid "Full Width Container"
msgstr "Контейнер во всю ширину"

#: settings/settings.php:262
msgid "The container used for the full width layout."
msgstr "Контейнер используется для макета во всю ширину"

#: settings/settings.php:269
msgid "Content"
msgstr "Содержимое"

#: settings/settings.php:275 tpl/options.php:25
msgid "Copy Content"
msgstr "Скопировать содержимое"

#: settings/settings.php:276
msgid "Copy content from Page Builder to post content."
msgstr "Скопировать содержимое Page Builder в содержимое записи."

#: settings/tpl/settings.php:12
msgid "Search Settings"
msgstr "Поиск в настройках"

#: settings/tpl/settings.php:29
msgid "Settings Saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: settings/tpl/settings.php:78 tpl/options.php:93
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"

#: siteorigin-panels.php:73
msgid "Custom Home Page Builder"
msgstr "Конструктор модифицированной домашней страницы"

#: siteorigin-panels.php:74 siteorigin-panels.php:140
msgid "Home Page"
msgstr "Домашняя страница"

#: siteorigin-panels.php:263
msgid "All Widgets"
msgstr "Все виджеты"

#: siteorigin-panels.php:274
msgid "Missing Widget"
msgstr "Отсутствующий виджет"

#: siteorigin-panels.php:275
msgid "Page Builder doesn't know about this widget."
msgstr "Page Builder не знает о существовании этого виджета"

#: siteorigin-panels.php:279
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунд"

#: siteorigin-panels.php:281
msgid "%d minutes"
msgstr "%d минут"

#: siteorigin-panels.php:283
msgid "%d hours"
msgstr "%d часов"

#: siteorigin-panels.php:286
msgid "%d second"
msgstr "%d секунд"

#: siteorigin-panels.php:288
msgid "%d minute"
msgstr "%d минут"

#: siteorigin-panels.php:290
msgid "%d hour"
msgstr "%d часов"

#: siteorigin-panels.php:293
msgid "%s before"
msgstr "%s до"

#: siteorigin-panels.php:294
msgid "Now"
msgstr "Сейчас"

#: siteorigin-panels.php:298
msgid "Current"
msgstr "Текущий"

#: siteorigin-panels.php:299
msgid "Original"
msgstr "Оригинал"

#: siteorigin-panels.php:300
msgid "Version restored"
msgstr "Версия восстановлена"

#: siteorigin-panels.php:304
msgid "Widget deleted"
msgstr "Виджет удалён"

#: siteorigin-panels.php:306
msgid "Widget added"
msgstr "Виджет добавлен"

#: siteorigin-panels.php:308
msgid "Widget edited"
msgstr "Виджет отредактирован"

#: siteorigin-panels.php:310
msgid "Widget duplicated"
msgstr "Виджет скопирован"

#: siteorigin-panels.php:312
msgid "Widget moved"
msgstr "Виджет перемещён"

#: siteorigin-panels.php:316
msgid "Row deleted"
msgstr "Строка удалена"

#: siteorigin-panels.php:318
msgid "Row added"
msgstr "Строка добавлена"

#: siteorigin-panels.php:320
msgid "Row edited"
msgstr "Строка отредактирована"

#: siteorigin-panels.php:322
msgid "Row moved"
msgstr "Строка перемещена"

#: siteorigin-panels.php:324
msgid "Row duplicated"
msgstr "Строка скопирована"

#: siteorigin-panels.php:327
msgid "Cell resized"
msgstr "Размер ячейки изменен"

#: siteorigin-panels.php:330
msgid "Prebuilt layout loaded"
msgstr "Загружен готовый макет"

#: siteorigin-panels.php:334
msgid "Are you sure you want to overwrite your current content? This can be undone in the builder history."
msgstr "Вы уверены, что хотите перезаписать текущее содержимое? Эта операция может быть отменена в истории."

#: siteorigin-panels.php:335
msgid "Loading prebuilt layout"
msgstr "Загрузка готового макета"

#: siteorigin-panels.php:336
msgid "Would you like to copy this editor's existing content to Page Builder?"
msgstr "Скопировать текущее содержимое редактора в Page Builder?"

#: siteorigin-panels.php:337
msgid "Would you like to clear your Page Builder content and revert to using the standard visual editor?"
msgstr "Очистить содержимое Page Builder и вернуться к использованию стандартного визуального редактора?"

#: siteorigin-panels.php:339
msgid "Layout Builder Widget"
msgstr "Виджет конструктора макетов"

#: siteorigin-panels.php:341 tpl/js-templates.php:85
msgid "Are you sure?"
msgstr "Вы уверены?"

#: siteorigin-panels.php:348
msgid "Page Builder layouts"
msgstr "Макеты Page Builder"

#: siteorigin-panels.php:349
msgid "Error uploading or importing file."
msgstr "Ошибка при загрузке/импорте файла."

#: siteorigin-panels.php:395
msgid "Untitled Widget"
msgstr "Виджет без названия"

#: siteorigin-panels.php:1140
msgid "Edit Home Page"
msgstr "Редактировать домашнюю страницу"

#: siteorigin-panels.php:1237
msgid "Save and reload this page to start using the widget after you've installed it."
msgstr "Для использования виджета, после его установки сохраните и перезагрузите страницу."

#: siteorigin-panels.php:1321
msgid "Support Forum"
msgstr "Форум техническкой поддержки"

#: siteorigin-panels.php:1322
msgid "Newsletter"
msgstr "Новостная лента"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "On"
msgstr "Включено"

#: tpl/admin-home-page.php:9
msgid "Off"
msgstr "Выключено"

#: tpl/admin-home-page.php:13
msgid "Custom Home Page"
msgstr "Модифицированная домашняя страница"

#: tpl/admin-home-page.php:45
msgid "Save Home Page"
msgstr "Сохранить домашнюю страницу"

#: tpl/admin-home-page.php:49
msgid "This interface requires Javascript"
msgstr "Данный интерфейс требует Javascript"

#: tpl/help.php:2
msgid "You can use SiteOrigin Page Builder to create home and sub pages, filled your own widgets."
msgstr "Вы можете использовать Page Builder от SiteOrigin для создания страниц с Вашими виджетами."

#: tpl/help.php:3
msgid "The page layouts are responsive and fully customizable."
msgstr "Вёрстка страниц отзывчива и полностью настраиваемая."

#: tpl/js-templates.php:12
msgid "Add Widget"
msgstr "Добавить виджет"

#: tpl/js-templates.php:17
msgid "Add Row"
msgstr "Добавить строку"

#: tpl/js-templates.php:22
msgid "Prebuilt"
msgstr "Готовый макет"

#: tpl/js-templates.php:29
msgid "History"
msgstr "История"

#: tpl/js-templates.php:34
msgid "Live Editor"
msgstr "Визуальный редактор"

#: tpl/js-templates.php:39
msgid "Switch to Editor"
msgstr "Переключиться на обычный редактор"

#: tpl/js-templates.php:83 tpl/js-templates.php:256
msgid "Edit Row"
msgstr "Редактировать строку"

#: tpl/js-templates.php:84
msgid "Duplicate Row"
msgstr "Скопировать строку"

#: tpl/js-templates.php:85
msgid "Delete Row"
msgstr "Удалить строку"

#: tpl/js-templates.php:113
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"

#: tpl/js-templates.php:114 tpl/js-templates.php:231 tpl/js-templates.php:322
msgid "Duplicate"
msgstr "Копировать"

#: tpl/js-templates.php:115 tpl/js-templates.php:230 tpl/js-templates.php:321
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: tpl/js-templates.php:169 tpl/js-templates.php:234
msgid "Done"
msgstr "Выполнено"

#: tpl/js-templates.php:183
msgid "Add New Widget %s"
msgstr "Добавить новый виджет %s"

#: tpl/js-templates.php:187
msgid "Search Widgets"
msgstr "Поиск виджетов"

#: tpl/js-templates.php:199
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: tpl/js-templates.php:254
msgid "Add New Row"
msgstr "Добавить новую строку"

#: tpl/js-templates.php:290
msgid "Left to Right"
msgstr "Слева направо"

#: tpl/js-templates.php:291
msgid "Right to Left"
msgstr "Справа налево"

#: tpl/js-templates.php:308
msgid "Set"
msgstr "Установить"

#: tpl/js-templates.php:327
msgid "Insert"
msgstr "Вставить"

#: tpl/js-templates.php:329
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: tpl/js-templates.php:347
msgid "Prebuilt Layouts"
msgstr "Готовые макеты"

#: tpl/js-templates.php:351
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: tpl/js-templates.php:354
msgid "Theme Defined"
msgstr "Тема определена"

#: tpl/js-templates.php:355
msgid "Import/Export"
msgstr "Импорт/Экспорт"

#: tpl/js-templates.php:361
msgid "Clone: %s"
msgstr "Скопировать: %s"

#: tpl/js-templates.php:382
msgid "Drop import file here"
msgstr "Перетащите сюда файл для импорта"

#: tpl/js-templates.php:383
msgid "Or"
msgstr "Или"

#: tpl/js-templates.php:386
msgid "Select Import File"
msgstr "Выбрать файл для импорта"

#: tpl/js-templates.php:398
msgid "Download Layout"
msgstr "Скачать макет"

#: tpl/js-templates.php:419
msgid "Page Builder Change History"
msgstr "История изменений Page Builder"

#: tpl/js-templates.php:433
msgid "Restore Version"
msgstr "Восстановить версию"

#: tpl/js-templates.php:458
msgid "Close Live Editor"
msgstr "Закрыть визуальный редактор"

#: tpl/options.php:26
msgid "Copy content from Page Builder into the standard content editor."
msgstr "Скопировать содержимое Page Builder в стандартный редактор."

#: tpl/options.php:32
msgid "Animations"
msgstr "Анимации"

#: tpl/options.php:33
msgid "Disable animations for improved performance."
msgstr "Отключить анимацию для увеличения производительности."

#: tpl/options.php:39
msgid "Bundled Widgets"
msgstr "Наборы виджетов"

#: tpl/options.php:40
msgid "Include the bundled widgets."
msgstr "Включить наборы виджетов"

#: tpl/options.php:48
msgid "Display"
msgstr "Отображение"

#: tpl/options.php:58
msgid "Should the layout collapse for mobile devices."
msgstr "Нужно ли сворачивать макет для мобильных устройств."

#: tpl/options.php:76
msgid "Cell Side Margins"
msgstr "Боковые отступы ячейки"

#: tpl/options.php:82
msgid "Inline CSS"
msgstr "Встроенные CSS"

#: widgets/basic.php:13
msgid "Layout Builder"
msgstr "Конструктор макетов"

#: widgets/basic.php:53
msgid "Open Builder"
msgstr "Открыть конструктор"

#: widgets/basic.php:82
msgid "Post Content"
msgstr "Разместить запись"

#: widgets/basic.php:84
#, fuzzy
msgid "Displays content from the current post."
msgstr "Отображает определенный вид содержимого записи с текущей записи."

#: widgets/basic.php:130 widgets/basic.php:427 widgets/widgets.php:589
#: widgets/widgets.php:764
msgid "None"
msgstr "Без сортировки"

#: widgets/basic.php:131 widgets/basic.php:355
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:15
#: widgets/widgets/list/list.php:15 widgets/widgets/price-box/price-box.php:15
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: widgets/basic.php:132
msgid "Featured Image"
msgstr "Изображение"

#: widgets/basic.php:137
msgid "Display Content"
msgstr "Отображать содержимое"

#: widgets/basic.php:157
msgid "Post Loop"
msgstr "Цикл записей"

#: widgets/basic.php:159
msgid "Displays a post loop."
msgstr "Отображает цикл записей"

#: widgets/basic.php:349
msgid "Your theme doesn't have any post loops."
msgstr "Ваша тема не имеет циклов записей."

#: widgets/basic.php:359
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"

#: widgets/basic.php:375
msgid "More Link "
msgstr "Ссылка \"Далее\" "

#: widgets/basic.php:377
msgid "If the template supports it, cut posts and display the more link."
msgstr "Если шаблон поддерживает данную функцию, обрезать запись и включить отображение ссылки \"Далее\"."

#: widgets/basic.php:411 widgets/widgets.php:575
msgid "Post Type"
msgstr "Тип записи"

#: widgets/basic.php:420 widgets/widgets.php:582
msgid "Posts Per Page"
msgstr "Записей на страницу"

#: widgets/basic.php:425 widgets/widgets.php:587
msgid "Order By"
msgstr "Сортировка"

#: widgets/basic.php:428 widgets/widgets.php:590
msgid "Post ID"
msgstr "По ID записи"

#: widgets/basic.php:429 widgets/widgets.php:591
msgid "Author"
msgstr "По автору"

#: widgets/basic.php:430 widgets/basic.php:431 widgets/widgets.php:592
#: widgets/widgets.php:593 widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:15
msgid "Name"
msgstr "По названию"

#: widgets/basic.php:432 widgets/widgets.php:594
msgid "Date"
msgstr "По дате создания"

#: widgets/basic.php:433 widgets/widgets.php:595
msgid "Modified"
msgstr "По дате редактирования"

#: widgets/basic.php:434 widgets/widgets.php:596
msgid "Parent"
msgstr "По вышестоящей странице"

#: widgets/basic.php:435 widgets/widgets.php:597
msgid "Random"
msgstr "В произвольном порядке"

#: widgets/basic.php:436 widgets/widgets.php:598
msgid "Comment Count"
msgstr "По количеству комментариев"

#: widgets/basic.php:437 widgets/basic.php:438 widgets/widgets.php:599
msgid "Menu Order"
msgstr "По порядку меню"

#: widgets/basic.php:439
msgid "Post In Order"
msgstr "Отображать записи по порядку"

#: widgets/basic.php:444 widgets/widgets.php:605
msgid "Order"
msgstr "Порядок"

#: widgets/basic.php:446 widgets/widgets.php:608
msgid "Descending"
msgstr "По убыванию"

#: widgets/basic.php:447 widgets/widgets.php:607
msgid "Ascending"
msgstr "По возрастанию"

#: widgets/basic.php:452 widgets/widgets.php:614
msgid "Sticky Posts"
msgstr "Закреплённые записи"

#: widgets/basic.php:454 widgets/widgets.php:616 widgets/widgets.php:738
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"

#: widgets/basic.php:455 widgets/widgets.php:617
msgid "Ignore Sticky"
msgstr "Игнорировать закрепленные записи"

#: widgets/basic.php:456 widgets/widgets.php:618
msgid "Exclude Sticky"
msgstr "Исключить закреплённые записи"

#: widgets/basic.php:457 widgets/widgets.php:619
msgid "Only Sticky"
msgstr "Только закреплённые записи"

#: widgets/basic.php:462
msgid "Additional "
msgstr "Дополнительно "

#: widgets/widgets.php:204
msgid "Style"
msgstr "Стиль"

#: widgets/widgets.php:228
msgid "%s Style"
msgstr "%s Стиль"

#: widgets/widgets.php:625
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Дополнительные параметры"

#: widgets/widgets.php:686
msgid "Gallery (PB)"
msgstr "Галерея (PB)"

#: widgets/widgets.php:688
msgid "Displays a gallery."
msgstr "Показывает галерею."

#: widgets/widgets.php:727
msgid "Gallery Images"
msgstr "Изображения из галереи"

#: widgets/widgets.php:728
msgid "edit gallery"
msgstr "редактировать галерею"

#: widgets/widgets.php:732
msgid "Comma separated attachment IDs. Defaults to all current page's attachments."
msgstr "ID вложений, разделённые запятой. По умолчанию для всех вложений текущих страниц."

#: widgets/widgets.php:736
msgid "Image Size"
msgstr "Размер изображения"

#: widgets/widgets.php:739
msgid "Large"
msgstr "Большой"

#: widgets/widgets.php:740
msgid "Medium"
msgstr "Средний"

#: widgets/widgets.php:741
msgid "Thumbnail"
msgstr "Миниатюра"

#: widgets/widgets.php:742
msgid "Full"
msgstr "Полный размер"

#: widgets/widgets.php:750
msgid "Gallery Type"
msgstr "Тип галереи"

#: widgets/widgets.php:755
msgid "Columns"
msgstr "Колонки"

#: widgets/widgets.php:760
msgid "Link To"
msgstr "Ссылка на"

#: widgets/widgets.php:762
msgid "Attachment Page"
msgstr "Страница вложения"

#: widgets/widgets.php:763
msgid "File"
msgstr "Файл"

#: widgets/widgets.php:781
msgid "Image (PB)"
msgstr "Изображение (PB)"

#: widgets/widgets.php:783
msgid "Displays a simple image."
msgstr "Отображает простое изображение."

#: widgets/widgets.php:816
#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:15
msgid "Image URL"
msgstr "URL изображения"

#: widgets/widgets.php:820 widgets/widgets/button/button.php:19
msgid "Destination URL"
msgstr "URL для перехода"

#: widgets/widgets.php:834
msgid "Embedded Video (PB)"
msgstr "Встроенное видео (PB)"

#: widgets/widgets.php:836
msgid "Embeds a video."
msgstr "Вставляет видео."

#: widgets/widgets.php:874
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: widgets/widgets.php:890
msgid "Self Hosted Video (PB)"
msgstr "Загруженное видео (PB)"

#: widgets/widgets.php:892
msgid "A self hosted video player."
msgstr "Плеер загруженных видео."

#: widgets/widgets.php:934
msgid "Video URL"
msgstr "URL видео"

#: widgets/widgets.php:938
msgid "Poster URL"
msgstr "URL обложки"

#: widgets/widgets.php:940
msgid "An image that displays before the video starts playing."
msgstr "Изображение, отображающееся до воспроизведения видео"

#: widgets/widgets.php:945
msgid "Auto Play Video"
msgstr "Автозапуск видео"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:6
msgid "Animated Image (PB)"
msgstr "Анимированное изображение (PB)"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:8
msgid "An image that animates in when it enters the screen."
msgstr "Анимация включается при появлении изображения на экране"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:19
msgid "Animation"
msgstr "Анимация"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:21
msgid "Fade In"
msgstr "Появление"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:22
msgid "Slide Up"
msgstr "Сдвиг вверх"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:23
msgid "Slide Down"
msgstr "Сдвиг вниз"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:24
msgid "Slide Left"
msgstr "Сдвиг влево"

#: widgets/widgets/animated-image/animated-image.php:25
msgid "Slide Right"
msgstr "Сдвиг вправо"

#: widgets/widgets/button/button.php:6
msgid "Button (PB)"
msgstr "Кнопка (PB)"

#: widgets/widgets/button/button.php:15 widgets/widgets/list/list.php:19
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:27
msgid "Text"
msgstr "Текст"

#: widgets/widgets/button/button.php:23
#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:31
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:44
#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:36
msgid "Open In New Window"
msgstr "Открыть в новом окне"

#: widgets/widgets/button/button.php:27
msgid "Button Alignment"
msgstr "Расположение кнопки"

#: widgets/widgets/button/button.php:29
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: widgets/widgets/button/button.php:30
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: widgets/widgets/button/button.php:31
msgid "Center"
msgstr "По центру"

#: widgets/widgets/button/button.php:32
msgid "Justify"
msgstr "Выравнивание"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:6
msgid "Call To Action (PB)"
msgstr "Призыв к действию (PB)"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:8
msgid "A Call to Action block"
msgstr "Блокирование призыва к действию"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:19
msgid "Sub Title"
msgstr "Подзаголовок"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:23
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:36
msgid "Button Text"
msgstr "Текст кнопки"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:27
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:40
msgid "Button URL"
msgstr "URL кнопки"

#: widgets/widgets/call-to-action/call-to-action.php:37
#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:49
msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

#: widgets/widgets/list/list.php:6
msgid "List (PB)"
msgstr "Список (PB)"

#: widgets/widgets/list/list.php:8 widgets/widgets/price-box/price-box.php:8
msgid "Displays a bullet list of elements"
msgstr "Отображает маркированный список элементов"

#: widgets/widgets/list/list.php:20 widgets/widgets/price-box/price-box.php:32
msgid "Start each new point with an asterisk (*)"
msgstr "Каждый новый пункт начинайте со звёздочки (*)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:6
msgid "Price Box (PB)"
msgstr "Таблица цен (PB)"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:19
msgid "Price"
msgstr "Цена"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:23
msgid "Per"
msgstr "За"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:27
msgid "Information Text"
msgstr "Информационный текст"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:31
msgid "Features Text"
msgstr "Описание"

#: widgets/widgets/price-box/price-box.php:50
msgid "Feature List"
msgstr "Список функций"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:6
msgid "Testimonial (PB)"
msgstr "Характеристика (PB)"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:19
msgid "Location"
msgstr "Местоположение"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:23
msgid "Image"
msgstr "Изображение"

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:32
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: siteorigin-panels.php:1254
msgid "The widget 1{%1$s} is not available. Please try locate and install the missing plugin. Post on the 2{support forums} if you need help."
msgstr "Виджет 1{%1$s} недоступен. Пожалуйста, установите отсутствующий плагин. Обратитесь за советом на 2{форум технической поддержки}, если Вам понадобится помощь."

#: tpl/js-templates.php:64
msgid "Add a 1{widget}, 2{row} or 3{prebuilt layout} to get started. Read our 4{documentation} if you need help."
msgstr "Для начала добавьте 1{Виджет}, 2{Строку} или 3{Готовый макет} . Прочитайте нашу 4{документацию}, если Вам понадобится помощь."

#: widgets/basic.php:15
msgid "A complete SiteOrigin Page Builder layout as a widget."
msgstr "Макет конструктора страниц SiteOrigin в виде виджета."

#: widgets/widgets/testimonial/testimonial.php:8
msgid "Displays a bullet list of points"
msgstr "Отображает маркированный список пунктов"

#: inc/widgets.php:118
msgid "Enable more widgets in the 1{Widgets Bundle settings}."
msgstr "Включить больше виджетов в 1{настройках набора виджетов}."

#: inc/widgets.php:127
msgid "Install the 1{Widgets Bundle} to get extra widgets."
msgstr "Установите 1{набор виджетов} для получения дополнительных виджетов."

#: inc/widgets.php:140
msgid "You can enable the legacy (PB) widgets in the 1{Page Builder settings}."
msgstr "Вы можете включить устаревшие виджеты (PB) в 1{настройках Page Builder}"

#: siteorigin-panels.php:1231
msgid "You need to install 1{%1$s} to use the widget 2{%2$s}."
msgstr "Вам необходимо установить 1{%1$s} для использования виджета 2{%2$s}."

#: settings/tpl/help.php:6
msgid "Please read the 1{settings guide} of the Page Builder documentation for help."
msgstr "Для получения справки, пожалуйста прочитайте 1{руководство по настройке} из комплекта документации Page Builder."

#: tpl/admin-home-page.php:29
msgid "Home page updated. 1{View page}."
msgstr "Домашняя страница обновлена. 1{Посмотреть страницу}."

#: widgets/basic.php:469 widgets/widgets.php:629
msgid "Additional query arguments. See 1{query_posts}."
msgstr "Дополнительные параметры запроса. Посмотреть возможные 1{запросы}."

#: tpl/help.php:18
msgid "Read the 1{full documentation} on SiteOrigin. Ask a question on our 2{support forum} if you need help and sign up to 3{our newsletter} to stay up to date with future developments."
msgstr "Прочитайте 1{полную документацию} на сайте SiteOrigin. Если Вам необходима помощь, задайте вопрос на нашем 2{форуме технической поддержки} и подпишитесь на 3{нашу рассылку} для получения информации об обновлениях и новых разработках."

#: tpl/js-templates.php:302
msgid "1{Set row layout}: %1$s columns with a ratio of %2$s going from %3$s"
msgstr "1{Настройка макета}: %1$s колонки с соотношением %2$s, расположенные %3$s"

Anon7 - 2021